查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他唠叨不休,真烦死我了.用英语怎么说?
他唠叨不休,真烦死我了.
His continuous chatter vexes me.
相关词汇
his
continuous
chatter
vexes
me
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
continuous
adj. 连续的,延伸的,不断的,遍布的;
chatter
vi. 唠叨,喋喋不休,(鸟等)鸣,啁啾,(牙齿,机器等)振动,打颤,运动时摇摆或嘎嘎作响;vt. 不加思索地说出;n. 闲聊,咔哒声,(动物的)啁啾声,潺潺流水声;
vexes
v. 使烦恼( vex的第三人称单数 ),使苦恼,使生气,详细讨论;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Butchers recommend cooking meat with the fat and trimming it away later.
肉贩建议先把肉整个儿煮熟,然后再将肥肉切去。
Energy transformations go on constantly, all about us.
在我们周围,能量始终在不停地转换着.
The text is not to be trifled with.
原文不应被轻视.
New research uncovers two genetic regions that influence birth weight.
最新的研究揭示了两个可以影响出生体重的基因区域.
Our study uncovers a fundamental relationship whereby cell cycle position regulates growth.
这个研究揭示了细胞周期所处的时相调控细胞生长.
When this tensor vanishes, the space is calleda flat.
当这一张量为零时,空间叫做平直空间.
The ventilator inventor s adventure prevented him from venturing revenge.
通风机发明家的奇遇阻止了他冒险复仇.
Harsh punishment in childhood had tamed him and broken his will.
童年时代所受的严厉惩罚使他变得唯唯诺诺,缺乏意志.
Large modern - day aircraft utilizes either bicycle or tricycle landing gears.
大型的现代飞机不是采用双轮式着陆架,就是采用三轮式着陆架.
People are thronging to his new play.
人们成群结队地去看他那出新戏.
The King and the Queen sat in their thrones, the most conspicuous figures there, of course.
国王和王后坐在宝座之上, 当然比谁都更惹人注目.
Tubing sizes will vary with the manufacturer.
管的大小因制造厂家不同而异.
The doctor sweated his patient.
医生使他的病人发汗.
And many strokes , though with a little axe , hew down and fell the hardest - timbered oak.
最坚硬的橡木, 也终会在小斧的无数次劈砍中倒下.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中