查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们瞧不起懦夫和骗子.用英语怎么说?
我们瞧不起懦夫和骗子.
We scorn cowards and liars.
相关词汇
we
scorn
cowards
and
liars
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
scorn
n. 鄙视,轻蔑,不屑一顾,笑柄;vt. 轻视,看不起,蔑视,不屑做;vi. 表示轻蔑,表示鄙视,嘲笑;
cowards
n. 胆小鬼,懦夫( coward的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
liars
n. 说谎者( liar的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The third chapter refers to legislations on real estate trust in foreign countries andcompares them.
第三章是海外关于不动产信托的立法及比较.
Spiritual damage compensation on administrative tort issue in our country is still not perfect in legislating.
行政侵权中的精神损害问题是我国立法中尚不完善的内容.
Avoid computer jargon when you write for laymen.
写东西给一般人看时,应避免使用电脑术语.
He will be concerned also with the zoning and layouts of factories and municipal housing.
他将经营工厂和公用住宅群的分区规划和布局.
Budget closure: Lapsing of authority to incur approved Budgetary expenses.
预算关闭期: 指停止使用已批准的预算支出权力的限期.
Let sing out our own song lauding life, lauding world.
让我们以我们自己的歌来咏赞生命, 咏赞世界吧!
Academics on each side are lambasting the opposing arguments as voodoo economics.
两派的学者们都痛斥对方的主张为“巫术经济学”.
He was on his way to becoming a bedtime story for Little Leaguers in the Bronx.
休斯是洋基小联盟里,可以被睡前讲城故事的人物.
People consume it when it leaches from plastic into baby formula, water or food in container.
当它被从塑料中经沥滤而入婴儿配方奶粉 、 水或罐装食品当中的时候,人们将其摄入.
The workers were levering huge rock.
工人们正在用杠杆撬一块巨石.
Well, you know Peter, always leching after some woman or other.
唉, 你是知道彼得这个人的, 他总是爱拈花惹草.
The lake was ponded by lavas a long time ago.
这条湖是很久以前熔岩堵塞河道形成的.
They were leagued together by a treaty.
他们根据默契联合了起来.
We can see that the flow has both leakages from it and injections into it.
我们就可以看到,这个流量是既有漏出的又有注入的.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物