查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The Leaguers roused themselves again.是什么意思?
The Leaguers roused themselves again.
盟员们又打起精神来.
相关词汇
the
leaguers
roused
themselves
again
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
leaguers
n. (联盟、联合会等的)盟员( leaguer的名词复数 ),会员,成员,围攻;
roused
v. 醒来,唤醒( rouse的过去式和过去分词 ),使…活跃起来[产生兴趣],激昂;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Of course, all this scrubbing and lathering doesn't just use water – it uses energy too.
毫无疑问, 所有这些洗洗擦擦不仅要耗水,还要耗能.
Give knaves an inch and they will take a yard.
我一日三餐都吃得很丰盛.
Once they have fully matured, males immediately seek out the lairs of adult females.
一旦它们完全成熟, 雄性会立刻出发去寻找成熟雌性的巢穴.
I cannot tell why this heart languishes in silence.
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着.
The Kuwaitis, the Malaysians and the Chinese are well represented.
科威特 、 马来西亚与中国,各方投资正酣.
Businesspeople frequently about the suggestion box and cartoons lambasted the futility of putting ideas thesuggestion box.
商业人士经常对建议箱开玩笑,漫画也讽刺将这些主意放入建议箱毫无用处.
Many young lasses were there in their finest dresses.
许多穿着最漂亮衣服的少女都在那里.
Gifts Articles, Lamps and Lampshades , Glass Frames, Gifts, Lamps, Fabrics Shaded Lamps.
采购产品礼品, 灯和灯罩, 玻璃框架, 礼物, 灯.
It is distilled by the sun, kneaded by the moon.
日光把它蒸腾,月华把它荡漾.
The sailors called the land men landlubbers in scorn.
水手们轻蔑地把那些住在陆地上的人叫做旱鸭子.
The quiet and the cool laved her.
寂静和清凉使她精神焕发.
Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journery to the other world.
数千只灯笼慢慢向大海漂去,给死人返回阴间指明道路.
For the purpose of this device is qiangxinli ve now languishes.
为了这个设备我现在已经是心力憔悴了.
The businessman kited millions of dollars.
这个商人用空头支票骗了数百万美元.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱