查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
无节制者事难成.用英语怎么说?
无节制者事难成.
He that forsakes measure , measure forsakes him.
相关词汇
he
that
forsakes
measure
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
forsakes
v. 放弃( forsake的第三人称单数 ),弃绝,抛弃,摒弃;
measure
n. 测量,测度,措施,程度,尺寸;vt. 测量,估量;vi. 测量,测量(大小,容量,尺寸等);
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Do not let foals get cold or wet out in the field.
别让小马驹在外面受冷或是淋湿了.
As such, he is foredoomed to fall short of our expectations.
既然如此, 他注定不能达到我们的期望.
We forereached on her.
我们赶上了她.
Formulating the business model and offering the procedural algorithm.
建立营运模式与提供运作方式.
Bill's flunking out of school was a bolt from the blue for his parents.
比尔因成绩不及格而被学校开除对他父母来说真是晴天霹雳.
Is there some school of the ear I'm flunking out off right now?
我是不是被什么听力学校淘汰了?
Formulating brand strategy for new products and its associated advantages and disadvantages.
关于制定新产品品牌战略及其相关的优点和缺点.
The previous time concert approaches perfectly, the office line flutters red.
上次的演唱会近乎完美, 票房全线飘红.
There at the fording in the little boat the unknown man plays upon his lute.
浅滩的小舟上有个不相识的人正弹着琵琶.
The PE teacher bought five footballs yesterday.
体育老师昨天买了五个足球.
How are we going to have practice without any footballs?
我们没球怎么练 呢 ?
Article Eleven SEPA formulates the overall plans of the training.
第十一条环保总局统筹规划培训工作.
Maston was oppressed by sinister forebodings.
梅斯顿感到自己被一种不祥的预感紧紧地抓住了.
The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.
作者发现译者偷偷在他的原著中插入了几段.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏