查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
相传, 吴桥是孙武后代的封地.用英语怎么说?
相传, 吴桥是孙武后代的封地.
According to legend, Wuqiao is Sun Wu future generations fiefs.
相关词汇
according
to
legend
is
sun
future
generations
fiefs
according
adv. 依照;v. 给予( accord的现在分词 ),使和谐一致,使符合,使适合;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
legend
n. 传说,传奇人物,铭文,图例;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
future
adj. 将来的,未来的,[语法学]将来时的,将来发生的;n. 将来,未来,未来的事,前途;
generations
n. 代( generation的名词复数 ),(家史中的)一代,产生,一批;
fiefs
n. 封地,采邑( fief的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Compression fittings for attaching tubing ( piping ) commonly have ferrules ( also known as olives ) in them.
为附加管 ( 管道 ) 通常有 ( 也称为橄榄在其中 ) 冷压头压缩配件.
She was sad beyond measure , and yet uncertain , wishing , fancying.
绵绵的忧伤袭上心头,夹杂着犹豫 、 希冀和幻想.
the long-term effects of fertilizers
肥料的长远影响
Proper orientation of feeders and waterers promotes good performance.
饲槽和饮水器位置合适可以提高成绩.
I would repair the fates of the wronged and prevent many tragedies.
我也能想办法改变那些曾经被扭曲被冤屈的历史人物的命运,取消很多人类的悲剧.
When fibers swell , they fill the air spaces and thus reduce ventilation.
一般纤维膨胀后, 占据了空隙,因而减少了通气能力.
Jealousy festered his mind.
嫉妒使他苦恼.
The room was feminized after she moved in.
这间房间在她搬进去之后变得女性化.
Then perhaps she is staying at one of cottages or farmhouses?
那么也许她现在住在某个农舍或哪个农场的房子里吧?
A long tale gives a child fidgets.
太长的故事会使小孩子烦躁不安.
Offices became increasingly feminized during the 1960s.
20世纪60年代期间办公室的女职员越来越多。
Ms Rodin decided that the separate fiefs had to go.
罗丁决心消除这种各自为政的状态.
Some went to work as farmhands or as fishermen.
还有一些人做起了农夫或是渔夫的工作.
All such familiarities should be avoided.
这种失礼的举动都该避免.
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪