查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
比起严肃小说来,他更为喜欢轻松的小说.用英语怎么说?
比起严肃小说来,他更为喜欢轻松的小说.
He prefers light fictions to serious novels.
相关词汇
he
prefers
light
fictions
to
serious
novels
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
prefers
v. 提出(请求、控诉等)( prefer的第三人称单数 ),提升,建议,选择某事物(而不选择他事物);
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
fictions
n. 小说( fiction的名词复数 ),虚构的或想像出的事,并非完全真实的事;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
serious
adj. 严肃的,严重的,认真的,庄重的,重要的,危险的;
novels
n. (长篇)小说( novel的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Yes, NASCAR does at times seem like little more than pro fenders.
激烈的纳斯卡赛车有时更像是职业摔跤.
The wound festers during several days of torture.
伤口溃疡了,折腾了我好几天.
The premise is: hard work, fertilizing and watering happily.
前提是: 辛勤地耕耘, 快乐地施肥与浇水.
All China is littered with dry faggots which will soon be aflame.
中国是全国都布满了干柴,很快就会燃成烈火.
Try to discourage such familiarities from your subordinates.
不要让属下对你这样不拘礼仪.
It faired as the night went on.
夜幕降临时,天放晴了.
He walked here, and he walked there, fancying himself so very great!
他一会儿走到这里, 一会儿走到那里, 把自己看得那么了不起!
The whole family killed the fatted calf the lost son.
全家人杀猪宰羊,欢迎走失的儿子回来.
The dog fawned on [ upon ] the boy.
那条狗向那少年摇尾 乞怜.
Wounds festered in the damp, they never healed.
伤口在潮湿中溃烂, 永远也不能愈合.
They believe the color protects their babies from fevers.
奶妈们相信蓝色能够防止婴儿发热.
The door fastens with a hook.
这门是用钩栓紧的.
Top fermentation uses a yeast that ferments at higher temperatures than that used for bottom fermentation.
顶部发酵使用的酵素温度高于底层发酵.
Maybe you missed the part about the feds.
你没听我说那有联邦调查局的人吗?
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病