查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他一动手就把东西弄坏.用英语怎么说?
他一动手就把东西弄坏.
He botches all he touches.
相关词汇
he
botches
all
touches
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
botches
v. 修补( botch的第三人称单数 ),搞坏,搞砸,笨拙地做;
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
touches
n. (画上的)高光,笔致,绝技,触觉( touch的名词复数 ),手感,手法;v. 接触,触摸( touch的第三人称单数 ),吃,涉及,与…有关;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
County boroughs lose their autonomy.
自治郡失去了它们的自治权.
He's always boasting about how clever his children are.
他总是自吹他的小孩是多么聪明.
The penguins'burrows are commonly found under the boardwalks.
在木板走道下可以发现许多企鹅的洞穴.
Why should Donahue's people concern themselves with bolstering your image?
唐纳休的人为什么要费心维护你的形象?
If bluebirds fly Beyond the rainbow Why, oh why can't I?
为什么到那时, 噢,为什么我就不能将彩虹飞渡?
How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women!
金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
A very smooth theme for Wordpress. Great for tech blots !
字体非常的小,可惜了这几个圆滑的 边角.
The young girls and boys boogied all night long.
那些少男少女跳了个通宵的迪斯科舞.
The whole of that family are the most solemnly conceited and consummate blockheads!
他们那一家子都是极其自高自大的不折不扣的傻瓜!
Blennies are found throughout the world's ocean, usually in shallow water.
粘鱼群在全世界的海洋都能找到, 通常在浅水区.
The crops suffered from frequent blights.
农作物经常遭受病虫害.
Borzois are not Golden Retrievers.
猎狼不是金毛巡回犬.
Wait in line Like the rest of us, you bleeping Moron!
像我们大家“一样”排队去, 你这个该死的白痴!
The boy has gaps in his mind about it. He is blotting certain things out.
这个小男孩对此的记忆中有几段空白。他想忘掉某些事情。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶