查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他一动手就把东西弄坏.用英语怎么说?
他一动手就把东西弄坏.
He botches all he touches.
相关词汇
he
botches
all
touches
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
botches
v. 修补( botch的第三人称单数 ),搞坏,搞砸,笨拙地做;
例句
He
botches
all he touches.
他一动手就把东西弄坏.
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
例句
Many parents simply abdicate
all
responsibility for their children.
许多父母对孩子简直是完全撒手不管。
touches
n. (画上的)高光,笔致,绝技,触觉( touch的名词复数 ),手感,手法;v. 接触,触摸( touch的第三人称单数 ),吃,涉及,与…有关;
例句
Right up until the last minute, workers were still putting the finishing
touches
on the pavilions...
直到最后一刻,工人们仍在对展馆进行最后的修饰。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The air fare was about a hundred and ninety-nine pounds or something like that.
机票 199 英镑左右,大概是这个价钱。
The scene awakens reminiscences of my youth.
这景象唤起我年轻时的往事.
Dip the base of the bowls in hot water for a few seconds to loosen the jellies.
把碗底在热水中浸上几秒钟,让果冻和碗分开。
Some utensils were in a state of decay when they were unearthed.
有些器皿在出土时已经残破.
Violent opposition to the plan continues...
对该计划的强烈反对之声仍不绝于耳。
The supporters were disappointed when their united team was knocked out in the first round.
当联队在第一轮比赛中就遭到淘汰时, 它的支持者们都感到很失望。
But he was very adept in researching bloodlines.
不过他在搜寻种马上还是很称职的.
This year promises to be terrifically good fun...
今年一定会非常有意思。
They have been protesting about fumes from a chlorine factory.
他们一直在抗议一家氯工厂排放有毒气体。
They have already declared their intention to fight on rather than settle for half-measures.
他们已经宣布要继续战斗,而不是半途而废。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
it
suggestion
Live
pack
game
alphabet
ensure
essence
china
be
courses
shortest
familiar
all
no
invest
热门汉译英
穿着
一组
跳绳
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
上色
你自己
一步
有希望
一卷
意思
淡黄色
老师
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
烈性啤酒
山鸟
最新汉译英
underwent
nine
dirtied
unexpectedly
wilderness
rewarded
syllables
naturally
circus
croft
negatively
lighten
exerted
withdrawing
influence
messed
gusto
serious
findings
pot
researchers
conservationist
emulate
crawls
man
belongs
drag
bouffant
slumped
最新汉译英
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的
国事诏书
东方人的
课程表
吹笛子
健康状态
彼德麦式样的
夸张的手法
解说员
归类
突袭
孙子
原件
花农
平底船
教皇的教书
将要过去的
可怕的事物
合格或成为合格
持久性
交通规则
互结
内燃机
假惺惺的
阿拉伯人的
药用植物
留下足迹
查核
命运注定
露牙痉挛
钟琴
亚麻屑
精心制作
承保险别
证实