查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们对我们肆加凌辱.用英语怎么说?
他们对我们肆加凌辱.
They belaboured us with insults.
相关词汇
they
belaboured
us
with
insults
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
belaboured
v. 痛打,责骂( belabour的过去式和过去分词 );
us
pron. 我们;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
insults
n. 侮辱,辱骂,侮辱性的言论( insult的名词复数 );v. 侮辱,冒犯( insult的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The stainless drum may be used to make larger batches.
不锈钢转数设备可用来加工批量大的料.
It was a lavish reception as befitted a visitor of her status.
这场铺张的招待可算得正适合她这种身份的来访者。
You think they've beefed up security because of the death?
你觉得他们是因为死了人而加强了防卫措施?
The wealth of her graces was inexhaustible -- she beautified the commonest action.
她那优美的风度千姿百态, -- 她给最平常的一举一动都赋予一种美感.
The two best batsmen are in at the moment.
两个最佳击球手正在攻球.
He visited the shops and bazaars.
他视察起各色铺子和市场来.
Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory!
这批狗养的,不顾大局!
So come on down or we'll just keep beeping you.
快来吧,不然我们会一直呼你的.
Bazookas have a long range and are very destructive, they make a strong contribution in wars.
火箭炮的射程远, 杀伤力强,在战争中立下汗马功劳.
Some preachers make a practice of baring their souls when they preach.
一些讲道者讲道的时候是在操练剥开他们的心灵.
Modern families , guesthouses , bathhouses ideal choice.
是现代家庭 、 馆、室的理想选择.
I counted four battleships definitely sunk, three severely damaged.
我数了一数,有四艘主力舰无疑已经沉没, 三艘重创.
She begrudged her friend the award.
她嫉妒她的朋友获奖.
Mother Teresa was beatified in 2003 but not yet been canonized by the Vatican.
德雷莎修女在2003年被行宣福礼.但至今还未被梵蒂冈评为圣徒.
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体