查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他恶狠狠地猛抽那头驴.用英语怎么说?
他恶狠狠地猛抽那头驴.
He belaboured the donkey mercilessly.
相关词汇
he
belaboured
the
donkey
mercilessly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
belaboured
v. 痛打,责骂( belabour的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
donkey
n. 驴,毛驴,笨蛋,傻瓜,(美国)民主党的象征;
mercilessly
adv. 无情地,残忍地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Some of the beaters were already giving death shrieks.
一些助猎的人开始发出要他死的叫嚣.
In 1928 some porpoises were photographed working like beavers to push ashore a waterlogged mattress.
1928年有人把这些海豚象海狸那样把一床浸泡了水的褥垫推上岸时的情景拍摄了下来.
" Other shops have wash - cloths and wash - basins too - "
脸盆,毛巾,别家也有, —— ”
Mother Teresa was beatified in 2003 but not yet been canonized by the Vatican.
德雷莎修女在2003年被行宣福礼.但至今还未被梵蒂冈评为圣徒.
Please remember that some birds have very powerful beaks.
请记住,有些鸟类有非常有力的喙.
The whole bees in the beehives can make great honey.
蜂窝里的所有蜜蜂刻意制造很多蜂蜜.
She doesn't give you an order . She bawls it out.
她吩咐什么事情时总是高声发号施令.
Her face beautified at the encouraging news.
听到那令人振奋的消息后,她的面孔更加动人.
The wealth of her graces was inexhaustible -- she beautified the commonest action.
她那优美的风度千姿百态, -- 她给最平常的一举一动都赋予一种美感.
So come on down or we'll just keep beeping you.
快来吧,不然我们会一直呼你的.
She is beckoning you to come upstairs.
她正招手叫你上楼.
Call in the troops and clear the bazaars.
召集军队,荡平集市区!
Bazookas have a long range and are very destructive, they make a strong contribution in wars.
火箭炮的射程远, 杀伤力强,在战争中立下汗马功劳.
The grassland stretches evenly before you, like a becalmed sea.
无边的草原是这样平展, 就象风平浪静的海洋.
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令