查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他恶狠狠地猛抽那头驴.用英语怎么说?
他恶狠狠地猛抽那头驴.
He belaboured the donkey mercilessly.
相关词汇
he
belaboured
the
donkey
mercilessly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
belaboured
v. 痛打,责骂( belabour的过去式和过去分词 );
例句
He
belaboured
the donkey mercilessly.
他恶狠狠地猛抽那头驴.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
donkey
n. 驴,毛驴,笨蛋,傻瓜,(美国)民主党的象征;
例句
The
donkey
brayed and tried to bolt.
这头驴嘶叫着试图脱缰而逃。
mercilessly
adv. 无情地,残忍地;
例句
He teased me
mercilessly
about going Hollywood...
他毫不留情地嘲笑我想去好莱坞。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
My English book is on the top shelf.
我的英语书在最上边一层架子上.
The chicken farm has raised about 2,000 broilers.
这家养鸡场饲养了大约2000只肉用鸡.
The damage of plant parasitic nematodes to soybeans is generally unrecognized.
植物寄生线虫对大豆的危害还未受到普遍重视.
a crown studded with gems
镶有宝石的皇冠
A school has honoured one of its brightest and most promising former pupils.
一所学校给曾在这里就读的最聪明、最有前途的一位学生授予了荣誉头衔。
The storekeeper promised her to lay aside two dollops of pudding.
店主答应给她留2块布丁.
I can always count on you to cheer me up.
你总能使我振作起来。
The illness frequently coexists with other chronic diseases.
这种病往往与其他慢性病同时存在。
There's no one she can talk to, and she's on the verge of collapse...
她找不到一个可以倾诉的对象,快要崩溃了。
He lazes about all day.
他整天懒懒散散.
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
width
invents
precedes
reckoned
viewing
excited
ally
sweepings
characters
blaming
short
bushes
link
pep
display
ended
missed
steeple
correct
song
many
spreading
depicted
热门汉译英
绘画作品
古典音乐
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
明显流露出
组件
无才能
主张的
鸣汽笛
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
以刃向外
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
初级线圈
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
时间过去
被某事物所制服的
不能破坏的
脏东西
破绽
庄严
厄运
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
讨厌的人或东西
处理方法
减小
体例
电磁
用皮带装饰的
会聚
或对准
拍浮
最新汉译英
greedy
address
draw
gushing
trained
bambino
impact
perception
distract
stably
hide
plethora
random
affect
toroidal
amalgamation
explicitness
bosses
valor
letters
legible
accomplishments
ropes
delighted
analyticity
graceful
issue
guises
bijou
最新汉译英
呻吟着表示
长方
非常精彩的
品质或特点的
办公时穿戴的
过分的讲究
带有某种腔调
腔调
讽刺文学
连接词可省略的
暴风雨
在船中部
不漏的
令人震惊地
牙本质瘤
严谨的
凸起的形状
纵横字谜
术语学
得到补偿
安全地方
从数据中演绎
平坦的空地
重叠金属片
无价值的琐细杂物
从事多种经营
闷闷不乐
蜿蜒移动
小辈
清廉的
期
放诞
降生
摆
贰
跻登
丢人
干瘦
远隔
台阶
必须
成长
穿孔
辫子
草料
瘦削
债主
成婚
圈套