查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They belaboured us with insults.是什么意思?
They belaboured us with insults.
他们对我们肆加凌辱.
相关词汇
they
belaboured
us
with
insults
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
belaboured
v. 痛打,责骂( belabour的过去式和过去分词 );
例句
He
belaboured
the donkey mercilessly.
他恶狠狠地猛抽那头驴.
us
pron. 我们;
例句
Shakespeare has accustomed
us
to a mixture of humor and tragedy in the same play.
莎士比亚让我们习见了同一场戏目中的悲喜交错。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
insults
n. 侮辱,辱骂,侮辱性的言论( insult的名词复数 );v. 侮辱,冒犯( insult的第三人称单数 );
例句
Mr O'Friel made it clear that further
insults
of this kind would not be tolerated...
奥弗里尔先生明确表示,绝不容忍这样的侮辱行为再次发生。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Someone likened his voice to the croaking of a bull - frog.
有人把他的声音比作牛蛙的叫声.
I'm sorry, Deputy Dewey - boy, but we're ready to go.
对不起, 副治安官杜威朋友, 我们准备走了.
I have eaten the whole bonito.
我已经把这整条金枪鱼吃了.
Delay is the deadliest form of denial.
拖延是最厉害的拒绝形式.
I'm broke, Livy, and I owe a couple of million dollars.
我破产了,莉薇,而且我欠了几百万美元的债。
The students gave him a rapturous welcome, chanting in unison: 'We want the king!'...
学生们给予了他热烈的欢迎,他们齐声高喊:“我们要国王!”
For this production she has learnt the role in Spanish.
为了这次演出,她已经学会了用西班牙语演这个角色。
The bolt doesn't catch.
这门闩闩不住了。
Expenditure on education has gone up by seven point eight per cent over and above inflation.
扣除通货膨胀因素,教育支出实际增长了7.8%。
I was hungry, and, more importantly, my children were hungry.
我很饿,更重要的是,我的孩子们很饿。
热门汉译英
channel
model
l
songs
discussing
charming
splicing
mess
enormously
checking
breed
harmel
codes
lesson
animated
blocking
formset
pothers
invader
causes
conforms
praising
rising
material
tall
enough
directory
guilt
bubble
热门汉译英
小调的
心满意足地注视
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
绘画作品
精细的
广大地域
秘密地
司令官
欢欣
裁判员
有判断力的
作为
高等的
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
揭穿
靠山
向来
角落
季节
装饰线条
人人知道的
激起热情
广泛
最新汉译英
amain
warning
populists
gloom
donated
guilt
obsess
illusory
prelates
punctured
against
twofold
groovy
scene
evoked
dietary
erring
construction
packets
gutters
cerein
combine
distract
painting
bruiting
dusky
superiorly
rake-off
influenced
最新汉译英
继承亡夫爵位遗孀
猛然
天空
民风
弱小的
互相适应
相互适应
特殊利益
音调上的
公理体系
食物物质的援助
主脑人物
挽救生命
发出刺耳的叫声
阴谋策划
跳栏比赛选手
深思熟虑的人
停止争辩
绑架黑人卖作奴隶
清单上货物的装运
爱恶作剧的孩子
不吉祥的
违反者
联合诉讼
由于出身
回想起
包含或包括某事物
聚集地点
报文发送
旁系亲属
发射装置
稳固地
用鱼雷袭击
最近的
受虐待的
向上的
牢固的
使新鲜
清苦
快递公司
控制键
应获得
分批发酵法
衰败的
与冲突
以前地
被看作最重要的
即食的
建筑学