查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
狗能够阻拦不受欢迎的闯入者.用英语怎么说?
狗能够阻拦不受欢迎的闯入者.
Dogs can deter unwelcome intruders.
相关词汇
dogs
can
deter
unwelcome
intruders
dogs
n. 公狗( dog的名词复数 ),(尤用于形容词后)家伙,[机械学]夹头,不受欢迎的人;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
deter
vt. 阻止,制止,使不敢,使踌躇;vi. 阻止,威慑;
unwelcome
adj. 不受欢迎的,令人失望的,令人讨厌的;n. 冷淡;vt. 冷淡地对待;
intruders
n. 未请自入者,闯入者(尤指企图行窃者)( intruder的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Isn't it this food that had bred sages like Confucius?
古书上也讲,泰山在中原独高,所以生孔子.
They work and play in hammocks, are born and die there.
印第安人工作在此,嬉戏在此.生于此, 也死于此.
Clouds were scudding across the sky.
云飞越天空.
The sheriff said posse could head off the outlaws at the pass.
那位行政司法长官说,警察们可以在关口截住那些亡命之徒.
These covers would not shine like paint, but they absorbed scuffs and scrapes with less notice.
这些包括不亮如漆, 但他们吸收较少通知scuffs和擦伤.
The big doll, sitting in her new pram smirking, could hear it quite plainly.
大娃娃坐在崭新的童车里,满脸痴笑, 能听得一清二楚.
He blew on his soup before slurping it off the spoon.
他吹了吹勺子里的汤,然后啧啧地喝了下去。
For some years some people had been murmuring against him.
几年来人们一直在私下议论他.
He was delirious, murmuring about that matter.
他精神恍惚, 低声叨念着那件事.
THE true critic, Vladimir Nabokov once observed, reads not with his brain but with his backbone.
弗拉基米尔?波可夫曾说, 真正的评论家读书时用的不是大脑,而是脊梁骨.
He is ruminating on what had happened the day before.
他在沉思前一天发生的事情.
The ensuing row snarled up the work of the joint peace commission.
随后的争吵把联合和平委员会的工作搅得一团糟。
Grace was asleep, lightly sedated.
格雷丝服用了少量的镇静剂后睡着了。
I scuffed the heel of my shoe on the stonework.
我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表