查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她最近添置了一件皮袄.用英语怎么说?
她最近添置了一件皮袄.
She has replenished a leather [ fur ] coat recently.
相关词汇
she
has
replenished
leather
fur
coat
recently
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
replenished
v. 补充( replenish的过去式和过去分词 ),重新装满;
leather
n. 皮,皮革,皮革制品;vt. 用皮革包盖,(口)(用皮带等)抽打,制成皮,蒙上皮;adj. 皮的,皮革的,皮革制的;
fur
n. 毛皮,软毛,毛皮衣服,人造毛;adj. 含羊毛的;vt. 用毛皮覆盖,除去(锅上的)水垢;
coat
n. 上衣,外套;vt. 给…穿上上衣[外套],盖上;
recently
adv. 最近,近来,不久以前,近日,新近;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whatever his political connections and proclivities, he did not care to neglect so powerful a man.
无论他的政治关系和脾气如何, 他并不愿怠慢这样有势力的人.
The lobby is decorated in pastels.
大厅用浅色装饰。
A number of companies have now made the high - temperature superconductors into tapes a few millimetres across.
液氮是一种便宜而易得的商品,沸点是77K,我们利用它可以在实际应用中比较容易地冷却超导体.
He made a pretense of affection [ of being affectionate ] .
他假装有 情.
As soon as they met again his dormant love for her was rekindled.
他们一见面,他对她的旧情如乾柴烈火般又重新燃起.
Only nobody else must be kind to him: I'm jealous of monopolizing his affection.
可就是用不着别人对他慈爱: 我一心要独占他的感情.
We boast of our professional refurbishing team.
我们拥有专业的修缮队伍.
Manchester United were by now oozing with confidence.
曼彻斯特联队现在充满信心。
His heart quailed before the enormous pyramidal shape.
面对这金字塔般的庞然大物,他的心不由得一阵畏缩.
His model deeds have been publicized on TV.
他的先进事迹都上了电视了.
Influenza proliferated throughout the country.
流感在全国蔓延.
In wintertime he will don a wet suit and go right on surfing.
到冬季,他就穿上橡皮紧身衣去冲浪.
Even his dissents were widely quoted, and some prompted legislative changes.
甚至他那些异议也被广泛引用, 而且有的还促成了法律上的修改.
Blood was oozing out of the wound on his leg.
血正从他腿上的伤口渗出来.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱