查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
名义上她是国王的囚犯。用英语怎么说?
名义上她是国王的囚犯。
Nominally she is the king's prisoner.
相关词汇
nominally
she
is
the
prisoner
nominally
adv. 在名义上,表面地,应名儿;
例句
He was
nominally
Deputy Prime Minister, certainly, but his influence was clearly on the wane...
当然,他名义上是副首相,但是显然他的影响力正在下降。
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
prisoner
n. 囚犯,犯人,俘虏,刑事被告;
例句
McCain spent five and a half years in a
prisoner
of war camp in Vietnam.
麦凯恩在越南的战俘营里度过了5年半的时间。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I bent down to tee up my ball.
我俯下身把球放在球座上。
There are also several well-preserved Byzantine frescoes.
也有几处保存完好的拜占庭时期的壁画。
It fairly destroyed the machine.
它将那部机器完全毁了。
The moment I saw you, I knew you were angry with me.
我一看到你, 就知道你在生我的气。
An adjustable spanner should do the job.
拿一把活动扳手来应该管用。
He adopted the prose form.
他采用散文形式。
Francesca was in the barn doing chores when he barreled past her place.
他绝尘而过弗朗西丝卡住处时,她正在牲口棚里劳动.
This is really something. Someone actually thinks my records are all right!
太棒了,有人真的认为我的唱片不错呢!
Why did you walk away from me like that? H ave I said words to offend you?
你为什么要那样离开我 呢 ?我说的话惹你生气了 吗 ?
Justin : How you will your waffles? In peaches and grand Marnier, or with cherries and rum?
你的华夫饼要怎么配? 桃子加柑曼怡香橙甜酒酱还是樱桃加朗姆酒酱?
热门汉译英
channel
the
he
blacked
ll
meaning
outstanding
model
request
purpose
models
breaks
much
pro
understanding
ended
my
all
play
plan
at
approach
returned
so
likeness
Ants
extension
displeased
dryness
热门汉译英
音乐学校
跳绳
汤液
用烙画做
教育意义
素描
建筑学家
持久性
不知不觉地
同时代的
倾盆而下
拙劣的诗
串
续篇
不再使用
美国中学或大学的
中世纪的骑士比武
有诗意地
乘雪橇
渊识博学
有吸引力的人或物
冒险故事
成长
细心照顾
发光度
气单孢菌属
复视
己二硫醇
病灶性的
踮着脚地
冰片烷
安替比尔
救济品
使去酸
口语的
磁化的
按季的
吸血蝠
糠醇
莰非素
受珍视的人
杠杆
用壁纸盖住
附记
逗人的
晚幼粒细胞
鲸目动物的
粒细胞系毁灭
化成为醚
最新汉译英
sourcing
hot
broad
accumulate
under
acquaintance
paintbrush
explain
blends
inventors
bale
ravaged
turnip
thefts
ganglionectomy
prohibits
flavored
cholecystocele
amiodarone
hefts
airfield
karyomicrosome
memorabilia
organizers
dipleg
historiography
afterdischarge
Adhara
slantways
最新汉译英
像类人猿的
老例子
胎盘
把身体或身体部位
二硝基酚
蛙等的
石盐
吲哚根化物
古地块
鲸蜡醇
荧光体
毁坏物
洋红色
山柳菊属植物
般配
朝下
乳糜的
烷基卤
诺亚
光激射
三齿鱼叉
二氢吲哚基
意想不到的困难
麦金托什
自西北地
阶地的
伊利人
游猎
三聚氯醛
脖子
中央集权制
市政府参事的
极大危险
鲁珀特
皮痛
碾的
显在
中型细
记忆里
林地的
旗袍
血细胞学
内生硫细菌
使变细
榛木
放大器
仿麻织物
核微粒
伊冯