查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他所得到的回报是一连串的咒骂声.用英语怎么说?
他所得到的回报是一连串的咒骂声.
He was answered with a torrent of oaths.
相关词汇
he
was
answered
with
torrent
of
oaths
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
answered
vt. 回答,答案;v. 答复( answer的过去式和过去分词 ),解答,答辩,适应;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
torrent
n. 奔流,急流,爆发,迸发,连续不断,(质问等的)连发;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
oaths
n. 誓言( oath的名词复数 ),誓约,咒骂,诅咒语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A volcano erupted and propelled rocks high into the sky.
火山爆发,把无数的石块抛向天空.
In him the polarities of life are resolved and balanced: male and female, strength and compassion, severity and mercy.
在他身上,生命的两面性达到了调和与平衡:阳刚和阴柔、强悍和怜悯,还有严厉和仁慈。
I must buy some toilet requisites.
我必须买些卫生间必需品.
At first I scoffed at the notion.
刚开始我对那种想法嗤之以鼻。
She doesn't intend to be repaid to her kindness.
她不图回报她的好心.
Such plateauing is possible because no fewer than six factors are weighing on the economy.
这种停滞不前的状况可能是由于包含但不限于以下六项对经济产生压力的因素造成的.
Lena got pregnant and married.
莉娜怀孕并结婚了。
Small probes would give the allied armies some combat experience before the main battle started.
小规模的试探可以使盟军在大战开始之前获得一些战斗经验。
Sour grapes are made into raisins or wine.
酸葡萄就做葡萄干或葡萄酒.
The hungry man greedily shovelled the food into his mouth.
那个饿汉贪婪地把食物投入口中.
Kentucky steal Ball and Ron Mercen slams for two.
肯塔基队争到球,罗恩默塞扣篮得2分.
We detest with horror the duplicity and villainy of the murderous hyenas of Bukharinite wreckers.
我们非常憎恨布哈林那帮两面三刀、杀人破坏,干尽坏事的豺狼.
In 1976, the Pickett Act was repealed.
1976年, 《皮克特法案》被废止.
And how do doctors prevent the spread of typhus?
那么医生是如何防止斑疹伤寒的扩散与传播的 呢 ?
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的