查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她梳了梳头发,温柔地看着他.用英语怎么说?
她梳了梳头发,温柔地看着他.
She tidied her hair and looked at him tenderly.
相关词汇
she
tidied
her
hair
and
looked
at
him
tenderly
she
pron. 她,它;
tidied
v. 使整洁( tidy的过去式和过去分词 ),使整齐,使有条理,整理;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
tenderly
adv. 温和地,柔和地,体贴地,可怜地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He telegraphed to me asking me to do something.
他给我发来电报,叫我做点什么。
Dr Payne led Lana back into the examination room and told her she was seeing things.
佩恩大夫把拉娜领回检查室,告诉她她有幻视。
Beauchamp glared at her mur-derously.
比彻姆两眼瞪着她,凶光毕露。
We sat primly at either end of a long settee.
我们非常拘谨地坐在长椅的两头。
The gardener replanted the disrooted shrubbery.
园丁把被连根拔起的灌木丛种回原处.
Her sandals were old and somewhat beaten-up, but very comfortable.
她的凉鞋旧了,多少还有点破,但是穿起来很舒服。
She wagged her finger with mock severity.
她故作严厉地摆了摆手指.
I had visions of us getting hopelessly lost.
我产生了我们完全迷失了方向的幻觉.
Suppose [ supposing ] it rained, we would still go.
假如下雨的话, 我们还是要去.
General Wavell only obeyed under protest.
韦维尔将军虽然遵从命令,但是心实不满.
Nonetheless, players like Singh, Els, Mickelson and Goosen are all in with a chance to shine.
然而, 像辛格 、 艾尔斯 、 迈克尔森和古森之类的选手也都有大放异彩的可能.
She puzzled over the postmark on the letter.
她想弄明白信封上的邮戳.
Vandal have pull the telephone out of the call boxes.
破坏公共财产者将电话机扯到电话亭外.
I shall be with you in two ticks.
我过会儿就到。
热门汉译英
Gemini
by
china
Zooming
espressos
i
android
got
localised
vaporous
now
dentin
queen
cauliflowers
horseshoes
Vaseline
acknowledges
projected
laymen
penniless
established
Serb
lasagnes
lier
share
scrapers
Machiavellian
muggings
reaction
热门汉译英
方形穴播装置
胰岛素原
闹事
万用表
不费力地
透彻了解
句号
药膏
给润色
大国
杂交
不可测量的
花式吹奏
名人
精确地
不能测量地
钢琴
尺
白汁红肉
嗅觉丧失
流浪者的
有精神而快速的
从未发生的
熟手
甜头
菌类
惟一剩下的
要塞司令
硅酸盐
谀媚
威望
糟蹋自己
历史时期
研究植物的人
瞬息的
动物的窝
稹密
改革者
词尾
肿胀的
联络人
无私的
袢
内衣
滑行
世界
捕鲸船
凹陷处
或冰河
最新汉译英
depicting
i
leges
concurred
wining
Ranking
gerund
wrung
at
smaller
debug
panicked
peevish
clairvoyance
trends
afc
Kindergarten
my
keynotes
across-the-aboard
moves
refusing
happiness
row
airway
forgot
morass
belched
switching
最新汉译英
耳鸣
赌金
万用表
第二的
发出火焰
平土机
不可测量的
点亮的
低工资的
不得体的
稳定索
出席人数
回纹饰工序
冰岛货币单位
托卖货物
兴奋剂之一
伪称的
聚氯乙烯树脂
尤指法国
用急件
水上飞机
不顾危险的
课程提纲
如雷的
独一无二地
不合礼节的
使有意于
不能兑换的
安卡拉
弃权
度量衡学
杏仁的
欣赏的味道或风味
粘土层
无穷大
市场购买的货品
猴面包碱
正规军
使不合格
建造良好的
支撑
排斥力
乐曲的音符编排
镇静的
谋杀犯
举起的
无常
不费力地
暂定的