查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“我不像你那么有想象力。”金不高兴地说道。用英语怎么说?
“我不像你那么有想象力。”金不高兴地说道。
"I don't have your imagination," King said unhappily.
相关词汇
have
your
imagination
king
said
unhappily
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
imagination
n. 想象,想象力,空想,妄想,想象出来的事物;
king
n. 国王,(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王,…之王;vt. 立…为王;adj. 巨型的;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
unhappily
adv. 不快乐地,悲惨地,痛苦地,不幸地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dr Payne led Lana back into the examination room and told her she was seeing things.
佩恩大夫把拉娜领回检查室,告诉她她有幻视。
I will not write down his real name even in this bothersome Yiddish - letter cipher.
即使是用难以辨认的意弟绪语字母的密码,我也不愿意在这里写下他的真实姓名.
Too many poor people are living in overcrowded conditions .
有太多的贫民生活在十分拥挤的条件下。
She was lying on a small settee in the parlor.
她躺在客厅的一张小长椅上.
Madeleine is on good terms with Sarah.
马德琳和萨拉相处很好。
"Please," he telegraphed, "just leave it alone."
“拜托,”他在电报中说,“别管它了。”
He described himself and Altman as victims rather than participants in the scandal.
他把他自己和奥尔特曼描绘成这一丑闻的受害者而不是参与者。
Both castles had their own chapels too , which was incredible to see.
两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美.
The roads had been cleaned of snow, but the roof tops , grass and trees were still sugared white.
道路上已无积雪, 但屋顶 、 草地和树上依然披着银装.
How hard does Gonzalez hit that forehand compared to other players?
Gonzalez的正手和别的选手比是不是更有力量?
He deems it his duty to help his needy friends.
他认为帮助穷朋友是他的义务.
Our cars were clearly too slow along the straights.
我们的赛车在直道上跑得显然太慢了。
Cushion , Bed Spreads, Stoles, Sarees, Fabrics and Furnishing Items Home Furnishings.
采购产品垫子,固定传布,女用坎肩, 纱丽服, 织物和家具计算家庭的家具.
a pair of garden shears
一把园艺剪
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱