查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
爸爸, 妈妈, 这是我收到的最棒的礼物!用英语怎么说?
爸爸, 妈妈, 这是我收到的最棒的礼物!
Mom, Dad, this is the coolest present ever!
相关词汇
mom
dad
this
is
the
coolest
present
ever
mom
n. <美>妈妈;
dad
n. 爸爸,爹爹;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
coolest
adj. 冷静的( cool的最高级 ),冷漠的,凉快的,孤傲冷漠的;
present
adj. 现在的,目前的,出席的,[语法学]现在时的;n. 现在,礼物;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She felt uneasy in the unfamiliar surroundings.
她在陌生的环境中感到局促不安。
She wiped a spill of milkshake off the counter.
她把洒出来的奶昔从柜台上擦掉。
He telegraphed to me asking me to do something.
他给我发来电报,叫我做点什么。
Have you finished taping all the presents?
你把所有的礼物都捆好了 吗 ?
Ibiza preserves considerable evidence of its long history.
另外,伊维萨岛的历史遗迹保存完好.
Clubbers dance the morning away in June 2007 on Ibiza.
伊比沙岛2007年6月,人们在俱乐部跳舞至天明.
He got after his sister for tracking mud into the house.
他责备妹妹脚下踩着泥走进屋里.
The girl's mother was also expelled from the church ; the rapist was not.
女孩的母亲也被开除了教籍,但兽行的始作俑者却教籍依然如故.
Cramer reveals his Ten Commandments of Trading ( Commandment # 5 : Tips are for waiters ).
克莱姆揭示了他的十个戒律的交易 ( 诫 # 5: 小费是侍应生 ).
I had visions of us getting hopelessly lost.
我产生了我们完全迷失了方向的幻觉.
Stan, Mindy, John and I are going on a double date.
斯坦 、 明迪 、 约翰和我要来一次四人约会.
In no time the locusts came down and started eating everything.
很快蝗虫就飞落下来开始吃东西,什么都吃.
When I attended his lecture, I always tried hard to strangle yawns.
我上他的课时, 总是竭力地制止自己打呵欠.
The hunters were busy trapping.
猎人们正忙于设陷阱。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫