查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一点点小事就使他精神紧张.用英语怎么说?
一点点小事就使他精神紧张.
The merest little thing makes him nervous.
相关词汇
the
merest
little
thing
makes
him
nervous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
merest
adj. 仅仅( mere的最高级 ),只不过,纯粹的,只凭…就足以 (只用于名词前);
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
makes
v. 使( make的第三人称单数 ),成为,做,认为;
him
pron. (he的宾格)他;
nervous
adj. 焦虑的,紧张不安的,神经质的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was in these hours of the late afternoon that Tom Mulligan felt most melancholy.
傍晚这几个小时里,汤姆·马利根最为抑郁。
Submarine and carrier aircraft were the menaces the great guns could not fight.
潜艇和航空母舰上的飞机,构成了那些大炮无法应付的威胁.
He mediated in the quarrel between the two boys.
他调解两个孩子之间的争吵.
B This is Carole Jordan . I'm a friend from England.
B我是卡罗尔·乔丹. 我是他的一位英国朋友.
Fire Emergency lighting is crucial in evacuating fire happens.
消防应急照明是人员在突发事故情况下安全疏散的重要保证.
I laughed in my sleeve at his menaces.
对于他的恐吓,我暗自好笑.
His Batley Variety Club became a mecca for high-class acts and mass audiences.
他的“巴特利综艺俱乐部”成了一流演员和广大观众热捧的地方。
Two well-matched sides conjured up an entertaining game.
双方势均力敌,奉献了一场精彩的比赛。
Several candidates had been manoeuvring for position long before the leadership became vacant.
领导职位尚未空缺,几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了.
Based on George Bernard Shaw's 1913 play Pygmalion, the film swept the Academy Awards.
该片以萧伯纳1913年的剧作《皮格马利翁》为蓝本, 夺得了多项奥斯卡奖.
Pickering whispers to Eliza and points out the ladies'room.
辟克林对伊莉莎小声说话,指给她女客衣帽间.
An actor who mouths his lines is a poor actor.
装腔作势背台词的演员不是好演员.
Palmer kept hammering away at his report.
帕尔默一直在埋头写报告。
The president memorialized the heroes of the battle.
总统纪念战争英雄.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者