查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
泼出的酸弄得地板褪色。用英语怎么说?
泼出的酸弄得地板褪色。
Spilt acid discolored the floor.
相关词汇
spilt
acid
discolored
the
floor
spilt
v. 溢出( spill的过去式和过去分词 ),泼出,涌出,蜂拥而出;
acid
adj. 酸味的,尖刻的,酸的,酸性的;n. <化>酸,酸味物质;
discolored
adj. 脱色的,污染的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
floor
n. 地面,地板,楼层,底部,议员席;vt. 铺地板,击败,打倒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He lay hidden by a mat of creepers.
他躲在一簇攀缘植物后面.
The general situation is set up in response to deep inner involvements.
总体的情形是按照深层的内在牵连而设置的.
The processions wound themselves about the town in circles.
一队队的行列在市内绕着圈行进.
The judge's frequent interventions made a mockery of justice.
法官的屡屡干预是对正义的践踏.
Revenue from brown goods, including televisions and hi-fis, rose nearly 12 per cent.
包括电视机和高保真音响在内的黑色家电的销售收入增加了将近12%。
They are intrigued by her story.
他们被她的故事迷住了。
Members of some ancient races intermarried with their own sisters.
一些古代种族的成员与他们自己的姐妹们通婚.
The big five were barred from merging and partly protected from foreign interlopers.
最大的五家银行免于合并,因此部分地在外国银行进入加国市场时得到保护.
I try to develop beyond the old motifs.
我力求对传统的花纹图案做到推陈出新.
In the future, philosophers will continue the work of Schopenhauer and Nietzsche.
将来, 哲学家将继续叔本华和尼采的事业.
They were separate people with separate destinies.
他们是一群互不相干的人,各有各的命运.
She intimated that she had a few words to say.
她示意有几句话要说.
This area is always tender to the touch if the intestines are not functioning properly.
如果肠功能不正常,这个部位碰一下就会感到疼痛。
The court rejected EPA's position and invalidated all the BCT regulations.
法院反驳了环境保护局的观点,并宣布所有常规污染物“最佳控制技术”规章无效.
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞