查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
泼出的酸弄得地板褪色。用英语怎么说?
泼出的酸弄得地板褪色。
Spilt acid discolored the floor.
相关词汇
spilt
acid
discolored
the
floor
spilt
v. 溢出( spill的过去式和过去分词 ),泼出,涌出,蜂拥而出;
acid
adj. 酸味的,尖刻的,酸的,酸性的;n. <化>酸,酸味物质;
discolored
adj. 脱色的,污染的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
floor
n. 地面,地板,楼层,底部,议员席;vt. 铺地板,击败,打倒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All things are interrelated and interacted.
一切事物都是互相联系又互相作用的.
In autumn 1944 the allies invaded the Italian mainland at Anzio and Salerno.
1944年秋,盟军从安齐奥与萨勒诺攻入意大利本土。
Leech seemed to play on the aspirations, ambitions, and weaknesses of his interlocutors by instinct.
利奇善于玩弄对手的欲望, 野心和弱点,这似乎是他的本能.
We stood motionlessly, with our eyes fixing at the far , far end of the eastern sea.
我们都站着不动, 注视着那遥远的东海尽头.
The concrete can be made stronger by pre - stressing in our factory.
在我们厂里可以使混凝土通过预加应力得到增强.
The pound continued to sag despite four interventions by the Bank of England.
尽管英格兰银行四次出手干预,英镑仍不改颓势。
An outsider might misconstrue the nature of the relationship.
外人也许会误解这种关系的本质。
To all their interrogations she answered boldly and frankly.
她勇敢地坦率地回答了他们所有的质问.
The surgeons irradiated the tumour.
外科医生用X射线照射那个肿瘤.
The body was interred at that cemetery.
尸体下葬在那个公墓.
" What's all this? " the district chief interjected.
区长道: “ 干什么?
That gentleman will never set foot in Perugia again, Gaucci said.
这个人休想再踏进佩鲁贾.
The bushfire actually helped to burn off a lot of dead undergrowth.
林区大火实际上有助于清除很多枯死的矮灌木。
We believe they intruded on to the field of play.
我们认为他们擅自闯入了球场。
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞