查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谣传说他是个浪荡哥儿.用英语怎么说?
谣传说他是个浪荡哥儿.
Rumour has it that he's a tearaway.
相关词汇
rumour
has
it
that
tearaway
rumour
n. 传闻,谣言,流言;vt. 谣传;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
tearaway
adj. 行为鲁莽的;n. 行为鲁莽的人,流氓,阿飞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Siberian breed of white or cream dog of the spitz family.
斯皮茨狗科的白色或奶油色皮毛的西伯利亚狗.
The surgeon healed the soldier's bullet wound in the leg.
医生治好了那位士兵腿部的枪伤.
The news story was headlined " Actress in Distress ".
那篇新闻报导加上了"苦恼中的女演员 " 的标题.
Movie pictures are projected onto the screen.
电影被放映在银幕上.
She was a good organiser.
她是个出色的组织者。
Are you hassled a lot when you go out?
当你们出去的时候,会被别人骚扰 吗 ?
He reviled his opponent unmercifully.
他无情地辱骂了他的对手.
You've never done reflexology with a partner, you tell her.
你从来没和人搭档做过足底按摩, 你告诉她.
She smouldered silently with jealousy , ie did not express it openly.
她妒火中烧.
They claimed that their opponents were scheming against them.
他们声称对手正在算计他们。
Alik's words filled her heart with pride.
亚利克的话让她心感自豪。
He went to the small stable where his horse was, harnessed it, mounted, and rode out to the beach.
他走进拴马的小马厩,套上马具,骑上马奔向海滩。
Realizing the situation I was determined to fight to the last.
认清了形势,我决心战斗到底.
The herdsman drove afield battening his flocks with the fresh dews of night.
牧人把羊群赶到野外,用夜晚的新鲜露水催肥.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖