查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿迪斯是个非同寻常的面包师——他简直是个大师.用英语怎么说?
阿迪斯是个非同寻常的面包师——他简直是个大师.
Addis's no ordinary baker — he's an artist.
相关词汇
no
ordinary
baker
an
artist
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
ordinary
adj. 普通的,平常的,一般的,平庸的;
baker
n. 面包师,烤炉,贝克(姓氏);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
artist
n. 艺术家,画家,能手,骗子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I saw five cop cars pull into the driveway. And I literally freaked.
我看到5辆警车开进了我家的车道。我简直吓坏了。
Children dressed ( themselves ) up as pirates.
孩子们假扮成海盗.
This dress material frays very quickly when you cut it.
这种衣料在剪裁时非常容易磨损.
Hurricanes never find people prepared.
飓风总是乘人不备突然袭击的.
The increase in taxes had been foreshadowed in the minister's speech.
部长的讲话中早已预示要提高税额.
I bought a new turtleneck yesterday.
昨天我买了一件新的高领绒衣.
Voluntary return to the rural areas to encourage resettlement.
自愿回农村安置的给予鼓励.
They forded the river.
他们涉水过河.
Innovative ability and practical skill can be improved through formalized teaching.
通过范式化教学,提升学生的创新能力和实践技能.
Let me cite a real - life example to convince the sceptics.
这里讲个实际情况.
Now most families use lavatories, which are very convenient and clean.
现在大多数家庭都使用抽水马桶, 方便干净.
Rowdy mobs gathered in the leading thoroughfares.
一群暴徒在要道聚众闹事.
This idea can be formulated in two different ways.
这个意思可以有两种说法.
She lived a vagabond life in the constant presence of the couple accused of abducting her.
她跟绑架她的人一起过着漂泊的生活.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖