查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
自愿回农村安置的给予鼓励.用英语怎么说?
自愿回农村安置的给予鼓励.
Voluntary return to the rural areas to encourage resettlement.
相关词汇
voluntary
return
to
the
rural
areas
encourage
resettlement
voluntary
adj. 自愿的,自发的,志愿的,故意的,有意的,[法]无偿的;n. 自愿者,自愿行动,即兴演奏,自选节目,自愿地做的工作;
return
v. 回来,退还,重现,回报;n. 回来,归还,恢复,利润;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rural
adj. 乡下的,农村的,田园的,地方的,农业的;
areas
地区,区域(area 的复数形式),面积,领域;
encourage
vt. 鼓励,鼓舞,支持,促进,鼓动;
resettlement
n. 重新定居,重新安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Christopher Columbus first sights the island of Dominica in the Caribbean Sea.
哥伦布首次发现加勒比海上的多米尼加岛.
Meer folded his arms over his chest and turned his head away.
米尔双臂交叉在胸前,把头转到一边。
According to research, non - drinkers are more likely to develop the winter snuffles than moderate drinkers.
据研究, 不喝酒的人比适度喝酒的人冬天更容易感冒.
Fache flinched, his eyes riveted on the second agent.
法希毫不畏缩, 他的眼睛一动不动地注视着那名特工.
Most hurricanes occur before leaf drop and during or following heavy rains.
大多数飓风出现在落叶以前,暴雨之时或暴雨之后.
They hold 12350 acres of banana plantations in Dominica.
他们在多米尼加拥有12350英亩的香蕉种植园.
His senses and reasons inhibited his wrong desires or impulses.
他的理智抑制了不正当的欲望或冲动.
The reason is blindingly obvious .
原因十分明显。
Those boys have been flinging stones at passing cars.
这些男孩子们一直朝过往的汽车扔石头.
Even at 25 Janice was tied to her parent's apron strings.
珍妮丝甚至到25岁了还受父母的控制.
He was buried in Highgate Cemetery.
他被安葬在海格特墓地。
Spring in hand wheel can be detected by wiggling hand wheel.
通过扭动手轮可以察觉到手轮里的弹簧.
The floods are the worst in living memory.
那次洪水是人们记忆中最严重的一次。
She desires that you ( should ) see her at once.
她要你立即见她.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖