查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们涉水过河.用英语怎么说?
他们涉水过河.
They forded the river.
相关词汇
they
forded
the
river
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
forded
v. 涉(水)( ford的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
river
n. 河,江,溪,巨流;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But often these forays into the wild go awry.
不过,驾驶这种车在野外驰骋,经常会发生各种事故.
It was autumn, and leaves were fluttering down in the light wind.
现在是秋天, 树叶在微风中飘落下来.
The furnace top underlining construction is important characteristic of air furnace.
炉顶内衬结构是热风炉类型的重要特征.
He flinched at the sight of the blood.
他一见到血就往后退。
Things appear blindingly bright and tears come out of my eyes.
东西看上去令人目眩、刺眼,而且眼睛还流泪.
We understand that exploration involves inevitable forays into blind alleys and down dead ends.
我们知道,探索包括不可避免地遇到死胡同和封闭的峡谷.
Supermarkets in her hometown even assisted Taylor in stuffing grocery bags with her flyers.
泰勒家乡的超级市场甚至帮她在购物袋里塞进她的传单.
According to research, non - drinkers are more likely to develop the winter snuffles than moderate drinkers.
据研究, 不喝酒的人比适度喝酒的人冬天更容易感冒.
Stop wiggling and sIt'still!
不要摇摇晃晃的,坐著别动!
I used chopsticks to unclog the drain.
我用筷子去通排水孔.
Their natural predators have been killed off.
它们的天敌被全部杀死。
The two fleets pounded at each other.
两支舰队彼此猛轰.
A page came loose and floated onto the tiles.
有一页纸脱落下来,飘落到地砖上。
How lightly she dismisses her old playmate's troubles.
她多么轻易地就把她从前游伴的苦恼给撇开啦.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病