查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她因病而免试.用英语怎么说?
她因病而免试.
Her illness exempted her from the examination.
相关词汇
her
illness
exempted
from
the
examination
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
illness
n. 疾病,某种具体疾病,不健康;
exempted
v. 使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
examination
n. 检查,考试,询问,审问;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He'd been speculating in shares and lost a lot of money.
他一直在做股票的投机生意,赔了许多钱.
Joanna was pouring the drink. While she was thus engaged, Charles sat on one of the bar-stools.
乔安娜正在倒酒。就在她正忙的当儿,查尔斯坐在了一张酒吧凳子上。
On the other hand enlarges standard currency currency fluidity creation.
另一方面加大本币的货币流动性创造.
After it had stopped snowing, we all went sledging.
雪停了以后我们全去坐雪橇玩.
Fancy amuses; imagination expands and exalts us.
幻想使人乐, 想象则使我们开阔和升华.
I do not want to be responsible for condemning my mother to a living hell.
我不愿意承担这样的责任,使母亲处于极度痛苦之中.
Private libraries also became common among the wealthier Greeks.
私人图书馆在富有的希腊人当中也逐渐增多.
I looked at him skeptically, sure he was exaggerating.
我怀疑地看着他,确信他在夸大其词。
He slung it into the wastepaper basket.
他把它扔进废纸篓里.
Such readings can reveal longer - period deformations in the earth.
这种读数可以反映地球 长周期 的形变.
Today's reading is excerpted from the Bible.
今天阅读的材料摘自《圣经》。
Ordinarily It'should be snowing at this time of the year.
按说这时候该下雪了.
He excels in multiple - choice questions .
他擅长做 选择题.
Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative.
霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖