查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He slung it into the wastepaper basket.是什么意思?
He slung it into the wastepaper basket.
他把它扔进废纸篓里.
相关词汇
he
slung
it
into
the
wastepaper
basket
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
slung
v. 抛( sling的过去式和过去分词 ),吊挂,遣送,押往;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wastepaper
n. 纸屑;adj. 废纸的;
basket
n. 篮,一篮,(篮球运动的)篮,投篮得分;v. 把…装入篮内,把…丢入字纸篓
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had espoused the joint use of analysis and pure geometry.
他赞成联合运用解析几何与纯粹几何.
The fallen soldiers were eulogised as heroes.
阵亡的士兵被颂扬为英雄.
These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground.
这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者.
We predicate rationality of man.
我们断言理性是人类的属性.
He was paid an undisclosed sum.
他得到了一笔数目不详的钱。
Although he appeared to enjoy a jet-setting life, he eschewed publicity and avoided night-clubs.
虽然他看上去好像很享受那种常乘飞机四处旅行的奢华生活,但是他不喜欢被人关注,也不去夜总会。
He's got this spaced-out look.
他一副吸毒之后的迷幻模样。
Mother, ever the peacemaker, pointed her finger at my little brother and said, "See? Now stop!"
一向充当和事佬的妈妈用手指着弟弟说:“看到了没?快住手!”
a student of proven ability
确有才华的学生
My mother was a great believer in horoscopes all her life.
我母亲一辈子对占星术笃信不移.
Equipping with sealing system, enabling to cut strips precisely.
●设有对边系统, 提供精密分条.
Her escapades were a subject of merriment in the sorority house.
在女生联谊会中,她的恶作剧总是欢乐的根源.
The fighting qualities of the team are epitomized by the captain.
这个队的战斗精神从队长身上体现出来。
They seem to be some sort of witnesses, miss phyllis.
他们好像是见证人, 菲利丝小姐.
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的