查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
幻想使人乐, 想象则使我们开阔和升华.用英语怎么说?
幻想使人乐, 想象则使我们开阔和升华.
Fancy amuses; imagination expands and exalts us.
相关词汇
fancy
amuses
imagination
expands
and
exalts
us
fancy
vt. 认为,想象,想要,自命不凡;n. 想象的事物,想象力,爱好,想要;adj. 精致的,花哨的,昂贵的,异常复杂的,豪华的;
例句
How much was fact and how much
fancy
no one knew.
几多虚实,无人知晓。
amuses
v. 使人发笑( amuse的第三人称单数 ),逗乐,使消遣,娱乐;
例句
Her pretended interest in art and music
amuses
me.
她对于美术音乐的假兴趣使我好笑.
imagination
n. 想象,想象力,空想,妄想,想象出来的事物;
例句
...the issue that has captured the
imagination
of nearly the whole nation.
激发了几乎所有国人想象力的争论
expands
v. 使…变大( expand的第三人称单数 ),扩大,伸展,伸开;
例句
As it
expands
its services around the continent, the competition it offers should force the other airlines to raise their game.
这家航空公司在整个大陆拓展业务所带来的竞争会迫使其他航空公司有更好的表现。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
exalts
v. 赞扬( exalt的第三人称单数 ),歌颂,提升,提拔;
例句
However difficult she might have been, this book
exalts
her as both mother and muse...
尽管她可能很难相处,这本书还是对她给予了高度赞扬,称她既是母亲又是诗人。
us
pron. 我们;
例句
Shakespeare has accustomed
us
to a mixture of humor and tragedy in the same play.
莎士比亚让我们习见了同一场戏目中的悲喜交错。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Plumbing and electrics are installed to a high standard.
管道设备和电路按照高标准安装。
Her comments had torpedoed the deal.
她的一番话使得那笔交易彻底告吹。
The cosmetics industry uses gorgeous women to sell its skincare products.
化妆品行业常找一些性感美女来推销护肤产品。
The visit has now been postponed indefinitely.
参观现在已经被无限期推迟了。
Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.
她休产假时将会有一个临时空缺。
To exploit this demand, pawnbrokers are shedding their dingy, Dickensian image.
为了开拓市场, 典当商人正在试图摆脱他们过去阴暗的狄更斯时代的形象.
There is a general awareness that smoking is harmful.
人们普遍认识到吸烟有害健康。
Michael is now merely a good friend...
迈克尔现在仅仅是个不错的朋友而已。
The report is underpinned by extensive research.
这份报告以广泛的研究为基础。
The book must be here, or else you've lost it.
书一定在这, 要不然就是你把它丢了.
热门汉译英
simple
channel
oversees
much
inefficient
Chang
events
overcast
persons
mean
resource
christian
excelling
set
erased
acquaintances
model
blacked
devour
slain
quiets
request
ban
neighbors
parts
exemplify
commonest
mm
courses
热门汉译英
同性恋
十字架
两栖动物
虚假
星期三
砍倒
猛吃
搽剂
慢跑
赤道
眩惑
致敏
搅炼
冰糖
失效
失态
散股
带球
半球
遗体
周旋
文体
夜逃
灵妙
靡烂
铁笔
无名
北美
帮手
蚀本
股本
精雅
动物群
分别
熔岩
邃晓
卷帆索
通晓两种语言的人
晓得
笛福
用卷帆索卷
用戒尺打
叙永石
窥伺
私人雇佣的
私人小飞机
所有的事物
气象
排队
最新汉译英
timid
chow
parsing
parsec
parsed
styled
witching
suffer
wear
lockout
magnify
incite
seized
inspires
dismountability
mahjong
dismount
desynchronize
violation
household
slivers
strobes
ABC
waged
saddest
futurity
evoked
creamy
besotted
最新汉译英
加拿大英语
用钉书钉钉住
自由作家
超平面
清真
可拆性
麻雀牌
做作业
厌恶引起的
起滤波作用
氢解作用
缓慢动作
异体接种
引以为荣的事物
春分或秋分
联锁的
思考者
或削成
先兆的
甘草甙
酗酒者
布兰森取自父名
极长的一段时间
拇囊炎肿切除术
阴极射线致色的
精锐部队的士兵
阴极射线致发光
音乐家或团队的
高尔夫球运动员
去鳞机
去鳞器
心舒期
心脏收缩
心脏舒张
插队
或泉
拦路抢劫
抢劫或搜查的人
当然地
铜牌
秩序
所有的事物
装了甲板的
弹簧支撑的
局部最佳化
急切地抓住
电动机械的
马氏体时效处理
伦理学著作