查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尽管她常常和我意见不一, 但她总是很谦恭有礼.用英语怎么说?
尽管她常常和我意见不一, 但她总是很谦恭有礼.
Although she often disagreed with me, she was always courteous.
相关词汇
although
she
often
disagreed
with
me
was
always
courteous
although
conj. 尽管,虽然,但是,然
she
pron. 她,它;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
disagreed
v. 不同意( disagree的过去式和过去分词 ),(食物)有害健康,不适合,不符;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
courteous
adj. 有礼貌的,谦恭的,殷勤的,客气;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Wear well-fitting, lace-up shoes with soft uppers.
穿合脚的、系带的软帮鞋。
The " vigilantes " in the market are supposedly alert to any inflationary threat.
按理,市场中的 “ 积极分子 ” 会提防任何通胀威胁.
Would you like a little Worcestershire sauce with your fried oyster?
您喜欢要点辣酱油蘸炸牡蛎 吗 ?
a cradle swathed in draperies and blue ribbon
扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮
To her surprise, Kay came to love living in Nevada.
恺喜欢住在内华达州,连她自己也感到奇怪.
Nicola slowly draped herself across the couch.
妮古拉慢慢地靠在了长沙发上。
Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy.
但现在一切都晚了,我吃了1000片镇定药.
The spectators were wilting visibly in the hot sun.
看得出观众在炎热的阳光下快支撑不住了。
We were dragooned into going to the opera.
我们迫不得已看了那场歌剧.
When I walked in, they all stood up and started clapping.
当我走进去时,他们全都起立鼓掌。
Love is welling to communicate when there is an argument.
爱是发生冲突的时候,愿意坦承的沟通.
The petunias were already wilting in the hot sun.
在烈日下矮牵牛花已经开始枯萎了.
My mother cut some meat up and cooked some meatballs for us.
我妈妈剁了些肉,为我们做了些肉丸子吃.
We lamented over our bad luck.
我们为自己的不幸而悲伤.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于