查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们可能是在粉碎文件。用英语怎么说?
他们可能是在粉碎文件。
They may be shredding documents.
相关词汇
they
May
be
shredding
Documents
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
May
aux. 可以,也许,会,但愿;n. [May]五月,山楂属植物,(五朔节装饰用的)绿枝花枝,(春天开花的)绣线菊属植物;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
shredding
v. 撕碎,切碎( shred的现在分词 ),用撕毁机撕毁(文件);
Documents
n. (计算机)文档( document的名词复数 ),证件,公文,[用复数]票据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The goal was disallowed because Wark was offside.
由于沃克越位在先,这个进球被判无效。
Oh, there are still some diehards such as The wall Street Journal and Gary Hart.
当然, 也还是有象《华尔街日报》和加里·哈特这样一些死硬派.
The UNHCR therefore provides financial assistance to help returnees resume their normal lives in Vietnam.
因此,专员署向回国者提供经济援助,帮助他们在越南重过正常生活.
Nowdays , we have many Internet search engines, such as Google, Yahoo, WebCrawler.
现有的Internet搜索引擎如:Google, Yahoo, WebCrawler等, 可以帮助人们搜索Internet上各种信息.
He sponges all his lunches.
他中餐总是白吃别人的.
I sank my teeth into a peppermint cream.
我咬了口胡椒薄荷味奶油软糖。
The teacher directs the work of his students.
这位教师指导他的学生工作.
He wanted the occupants of the vehicle to get out.
他想让车上的乘客下车。
It's regrettable that you diddled away the whole afternoon.
真可惜,你把整个下午浪费掉了.
The products had been slickly marketed.
那些产品已经被巧妙地推向了市场。
Diehards refused to countenance the importance of aircraft.
死硬派拒绝承认飞机的重要性.
Delicious potted shrimps and prawns were once the stock-in-trade of the harbourside cafe.
美味的火锅虾曾经是海港周围咖啡馆的招牌菜。
Tragic literature dignifies sorrow and disaster.
悲剧作品使悲伤和灾难得到了升华。
She digs the serving spoon into the moussaka.
她把分菜匙伸进那盘碎肉茄子蛋中。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病