查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
the legendary Orson Welles是什么意思?
the legendary Orson Welles
名扬四海的奥森∙韦尔斯
相关词汇
the
legendary
Orson
Welles
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
legendary
adj. 传说的,传奇的,极其著名的;n. 传说集,[宗]圣徒传;
例句
...the
legendary
British chieftain, King Arthur.
传说中的不列颠部落首领——亚瑟王
Orson
n. 奥森(m.);
例句
In the later stages of his directorial career,
Orson
Welles began work on several ambitious films.
在其导演生涯的后半阶段,奥森·韦尔斯开始执导起了几部恢宏巨制。
Welles
韦尔斯(姓氏);
例句
In the later stages of his directorial career, Orson
Welles
began work on several ambitious films.
在其导演生涯的后半阶段,奥森·韦尔斯开始执导起了几部恢宏巨制。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When they die, a part of our very selves is gone.
假如他们死了, 就是我们自己的一部分消灭了.
Now politics is all about the right haircut and a sharp suit.
现在政界讲究的无非是合适的发型和时髦的衣着。
An nod is as good as a wink to a blind horse.
对牛弹琴。
Over the same period trade protection has increased in the rich countries.
在同一时期,富国的贸易保护有所抬头。
The boy laughed at his failure in the exam.
这男孩对考试不及格不以为然。
He started piano lessons at the age of 7.
他7岁开始上钢琴课。
Did the two of you split up in the woods?
你们俩是在树林里分开的吗?
Never let go of your beloved.
不要放开你所爱的人。
We do pray you to show mercy.
我们恳求你发发慈悲。
Two is an absolutist type.
二是专制型.
热门汉译英
teach
supermarkets
logarithmic
indecision
preparation
huts
dorsolateral
genetically
crow
netted
antiquaries
counsellor-at-law
brewsterite
slums
cleans
head-quarters
consumed
amixetrine
ferrying
vileness
happenstance
gormandizing
frequenting
undoubtedly
moderate
playful
prepping
naval
mania
热门汉译英
左右人命运的
自体消瘦
叉
疟热治疗
犹太教经典
附加法
无罪过的
全时工作的
叉开
不许讲话
无乐趣的
中世纪的骑士比武
平静无事的
朋友般地
贪吃
装有弹簧的
过分的讲究
逆向移动
逼近法
不正常的人
卸妆
无光泽的
装有倒钩的
爪形手
硬挤过去
斜体节属
可爆炸的
是法国最长的河流
短促而尖锐的声音
减去的
告密
充当告密者
纵情酒色的
不适宜居住的小屋
密告
激进主义
激进主义分子
铜的
女毕业生
氢化黏胶
丙酮糖尿
因而产生
交款人
肌肉等的
洗碗碟机
作嘎嘎声
设计
曼内斯曼
甜心爸爸
最新汉译英
wallop
laryngohypopharynx
tuckers
bookies
counter-culture
parents
carboxy-peptidase
gracing
vista
Helminthocladia
tickets
wilds
moths
sagum
lavas
yamma
algas
weirs
donna
swirl
conus
mutes
hosen
ladar
cates
lacca
ponds
campgrounds
husbandry
最新汉译英
使无力
使折皱
使接受
活塞筒
波尼酮
催乳药
保持健康
使完成
正直地
轮流地
维加斯
铬云母
演讲台
中墙板
排好的铅字
自助食品杂货店
快慢针调整装置
有灵异能力的人
水性杨花的女人
人迹罕至的地方
调混颜料的工人
它是一种剧毒药
后来添加的东西
使停转
德国诗人和戏剧家
癌病
梭鱼
拘禁
醒来
陀螺摆
水疗院
石油的
小酒馆
接踵发生
打岔的事
藐小的人
食人者的
己糖激酶
最长的外衣
密不透气的
膨胀性衰退
最下层阶级
插在中间的
听不懂的话
用手挑选的
敲门者
挑选的
酸处理
慰藉的