查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
真可惜,你把整个下午浪费掉了.用英语怎么说?
真可惜,你把整个下午浪费掉了.
It's regrettable that you diddled away the whole afternoon.
相关词汇
regrettable
that
you
diddled
away
the
whole
afternoon
regrettable
adj. 令人遗憾的,可惜的,可悲的,抱歉的;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
diddled
v. 骗取,诈取( diddle的过去式和过去分词 ),浪费,快速摇动;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
afternoon
n. 下午,后期,后部;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They despoiled the villagers of their belongings.
他们夺走了村民的财物.
As a result, the mice became morbidly obese and diabetic.
结果, 老鼠呈现为病态肥胖和糖尿病.
She was shunned by her family when she remarried.
她再婚后家里人都躲着她。
She stood at the corner of Main Street and Washington Avenue and despaired.
她站立在大街和华盛顿路交叉的街角上,大失所望.
"Tough, isn'tit?" was all she said, but Amy felt the depth of her unspoken sympathy.
“很艰难,对不对?”她只说了这一句,但埃米感觉到了她未出口的深切同情。
And as with all dictatorships, there is the need to seem tough.
中国的专政也使得貌似强硬成为必要.
Norman and I were deputed for the unpleasant task.
我和诺曼被委派去干这件苦差事.
Supporter spokesperson's nationalities match up to their city of birth.
球迷发言人的国籍匹配他们出生的城市.
The noise of hoofs called him back to the other window.
马蹄声把他又唤回那扇窗子口.
Marxists should not be afraid of criticism from any quarter.
马克思主义者不应该害怕任何人批评.
She reaffirmed that she was prepared to help.
她再次表明她乐于提供帮助.
Constance doesn't like white mattress.
康斯坦斯不喜欢白床垫.
They imported coffee into China.
他们把咖啡进口到中国.
The entire Toyota center's mood instantaneous is detonated!
整个丰田中心的情绪瞬间被引爆!
热门汉译英
affaires
slaughterous
aptly
bipack
rages
behemoths
ewers
rationally
backyard
forces
uncommonest
by
damns
kidnappers
blossoming
my
skirmished
high-priced
applies
yearn
belts
use
quartering
ad
inventing
crepuscular
ebb-tide
else
Knights
热门汉译英
关切
未耕作的
存在于
玛雅语的
大英百科全书
焦躁的
生长速度超过
是故
变移性
优点
在在
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
资深的
形成圆锥形
用回纹装饰
生机勃勃
渠魁
依法收回
野兔
法定婚姻的障碍
拖鞋
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
跳簧
似天使的
总揽
文件打开
厄兰
浸入管
制作照相地图
还押
新人的
位于东南的
较少
反星系
哲人
询问器
悬挂的
第十一
立法机构的
高血糖症
撒满
二甲花翠苷
赞美诗
最新汉译英
Underwater
Oxidized
vacantion
closes
applauded
offed
photog
rumpled
sensory
silver-haired
slipknot
religiousness
sycophantic
choosing
staring
sheathe
trenchantly
waited
unmovable
violation
fine
concerning
Yankees
entry
assignable
consist
exultation
poisons
circlet
最新汉译英
伤害
有组织的任务
未蒸发的燃料液滴
沉重的脚步
版画
含义
糖果店
衣夹
注意到
偶然事件
做研磨工作的人
占有期
以矽石做的臼
不会上当
不利
不适用
丙酮糖尿
不顺从
二倍体
使撤退
到最大程度
不变的事物
使熟悉
归罪
使人难堪
无体重限制的
全息透镜
剑桥或牛津大学的
密谋策划
成为预兆
揉捏法
有信心地选择
搽剂
果決
污秽的东西
棉
泡影
直观的
胶
袜子
辐状的
重作安排
重大的
尽量利用
指责
游说
最
哥特兰纪
十一分之一