查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
还有四位法官表示同意。用英语怎么说?
还有四位法官表示同意。
Four other judges concurred.
相关词汇
four
other
judges
concurred
four
num. 四,四个,第四;n. 四个人(或事物)的一组,得四分的一击,四人赛艇;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
judges
n. 法官( judge的名词复数 ),裁判员,评判员,鉴定人;
concurred
vi. 同意(concur的过去式与过去分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He treated them seriously and, on occasion, entertained them hilariously.
他对待他们严肃认真,偶尔又逗得他们捧腹不已。
Excuse me for interrupting you.
请原谅,打扰您了.
Daniels swept his arm over his friend'sshoulder.
丹尼尔斯把胳膊搭在了他朋友的肩上。
The word " lost -- lost -- lost " dinged frighteningly in her heart like a death bell sounding.
" 完了 ---- 完了 ---- 完了 " 这个字眼儿就像丧钟一样在她心中一阵阵回荡,使她感到害怕.
End, and draw lessons from domestic and international experience, put forward conceiving only.
最后, 并借鉴国内外的经验, 提出了自己的设想.
Clients are entertained within private dining rooms.
在私人餐室内款待客户。
Above all, I love Tchaikovsky.
首先, 我喜欢柴可夫斯基.
They got light complexions.
他们都是白皮肤.
Our era produces a host of heroes and heroines.
我们的时代英雄辈出.
You are? Fine. We've one on our books just recently in Cheam, Surrey.
感兴趣? 好的. 正好最近有人要我们帮助卖位于cheam, Surrey的房子.
In the beginning , Chueh - hui had only the haziest conceptions.
但是最初他所理解的也不过是一些含糊的概念.
The captain's example incited the men to bravery.
船长的榜样激发了水手们的勇敢精神.
We'll go put up our stickers there! "
我们也要去贴广告. ”
Leonie's mother was compelled to take in washing to help support her family.
利奥妮的妈妈被迫在家替人洗衣服,以贴补家用。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某