查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 美 ” 这个词包括许多概念.用英语怎么说?
“ 美 ” 这个词包括许多概念.
The word " beauty " comprehends various concepts.
相关词汇
the
word
beauty
comprehends
various
concepts
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
word
n. 单词,话语,诺言,消息;vt. 措辞,用词,用言语表达;vi. 讲话;
例句
...the magic that still attaches to the
word
'spy'.
“间谍”一词依然具有的神奇魅力
beauty
n. 美好,美人,完美,突出的范例;
例句
...lectures on subjects allied to health,
beauty
and fitness...
与保健、美容和健身等主题相关的讲座
comprehends
v. 理解,领会( comprehend的第三人称单数 ),包括;
例句
The word " beauty "
comprehends
various concepts.
“ 美 ” 这个词包括许多概念.
various
adj. 各种各样的,多方面的,许多的,各个的,个别的;
例句
Prices start at £1,095 per person, including flights, hotel accommodation and
various
excursions...
起价为单人1,095英镑,包括机票、旅店住宿和各种出游费用。
concepts
n. 概念( concept的名词复数 ),观念,想法,总的印象;
例句
These old
concepts
are irreconcilable with modern life.
这些陈旧的观念与现代生活格格不入。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is a large truck which has equipment to automatically bottle the wine.
这是一辆大型卡车,拥有自动将葡萄酒装瓶的设备。
The Queen conferred knighthoods on several distinguished men.
女王授予几位杰出人士爵士称号.
The management reserves the right to refuse admission.
资方有权拒绝接纳。
Please pack the food for me.
请为我把这些食品打包。
During our visit to London we often went to the theatre.
我们在伦敦逗留时常去看戏。
The familiarization with psychological features of young students may impose great impact on mind education effect.
掌握青年学生心理特点对思想教育成效影响很大.
Siblings and dizygotic twins share only 50 % of their segregating genes.
同卵双生双胞胎和双卵双生双胞胎分享仅50%的基因.
Frank Deford is a special correspondent for Newsweek magazine.
弗兰克·德福特是《新闻周刊》杂志的特派记者。
She planned to unlock the store at 8.00 sharp this morning.
她打算今天早上 8 点整准时开门营业。
He might be able to lick us all in a fair fight...
如果公平较量,他也许能将我们所有人都轻易打败。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动