查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The six finalists then played two piano concertos each.是什么意思?
The six finalists then played two piano concertos each.
然后,六名决赛选手每人演奏了两首钢琴协奏曲.
相关词汇
the
six
finalists
then
played
two
piano
concertos
each
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
finalists
N-COUNT 参加决赛者;决赛选手;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
played
v. 演奏( play的过去式和过去分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
piano
n. 钢琴,<美俚>囚犯工作席,轻奏乐段;
concertos
n. 协奏曲(concerto的复数形式);
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Norway has quadrupled its exports to the EU.
挪威对欧盟的出口已经增加了3倍。
Casey Becker and Steve Orth were killed last night.
凯西·贝克尔和史蒂夫·厄斯昨晚被杀了.
Terry actually says "Oh, shucks!" when complimented on her singing.
人们赞誉她的歌声时,特里实际上会说“噢,没什么!”
His humour depended on contempt for others.
他的幽默基于对别人的蔑视。
The investors are actual or potential purchasers of capital stock of corporations.
投资者是现实的和潜在的公司股份的购买者.
We were guarded by sentries against surprise attack.
我们由哨兵守卫,以免遭受突袭.
Many organic acids are strongly compartmentalized in plant cells.
在植物细胞中,很多有机酸是被严格地分隔开的.
This extension can prevent code from being portable to other compilers.
该扩展可以防止将代码移植到其他编译器.
What complicates the issue is the burden of history.
历史的重负使问题复杂化了。
There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins.
有各种各样的动物,包括熊、猪、袋鼠和企鹅。
I can't imagine you being unfair to anyone, Leigh.
利,我想象不出你会对谁不公正。
A wave of superstitious fear spread among the townspeople.
盲目的恐惧感在市民中蔓延。
Mildred and I are very compatible. She's interested in the things that interest me.
我和米尔德丽德很合得来,我感兴趣的东西她也感兴趣。
The commandos pushed forward under the covering fire of their artillery.
突击队在炮兵的火力掩护下向前推进.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全