查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约瑟夫?伍斯特随便剽窃韦伯斯特的词典.用英语怎么说?
约瑟夫?伍斯特随便剽窃韦伯斯特的词典.
Joseph Worcester borrowed a lot from Webster.
相关词汇
joseph
Worcester
borrowed
lot
from
Webster
joseph
n. <古>连帽大氅;
Worcester
伍斯特(姓氏; 英国城市; 美国城市);
borrowed
adj. 借来的,虚构的,伪造的;v. 借,借进( borrow的过去式和过去分词 );
lot
n. 份额,许多,命运,阄;adv. (与形容词和副词连用)很,非常,(与动词连用)非常;pron. 大量,许多;vt. 分组,把…划分(常与out连用),把(土地)划分成块;vi. 抽签,拈阄;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Webster
n. <古>编织者,编制者,织布工,韦伯斯特(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He gritted his teeth and plunged into the cold weather.
他咬咬牙,冲向寒冷的天气.
His fingers clawed at Blake's wrist.
他的手指紧紧抓住布莱克的手腕。
Classes will be reorganized after the first four weeks.
开学四个星期后要重新编班.
Their solution was to isolate specific clones of B cells and fuse them with cancer cells.
他们的解决方案是分离出特定的B细胞克隆,然后将它们和癌细胞结合。
One evening they dined with Churchill on the Onassis yacht.
有一天晚上,他们同邱吉尔在奥纳西斯的游艇上共进晚餐.
The marking on the wall was childish and unsightly.
墙上的记号幼稚而难看.
The drains are badly clogged up.
下水道严重堵塞。
The lion's claws had gouged a wound in the horse's side.
狮爪在马身一侧抓了一道深口。
The video explains in simple terms how the new tax works.
录像用简单易懂的语言解释了新税法。
He swayed his head from side to side with worry.
他忧心忡忡地频频摇头.
This ticket entitles you to a free lunch.
凭此券你可免费吃一顿午餐.
The sailboat swayed on the stormy sea.
帆船在暴风雨的海面上摇晃.
We cry down Dante, and we cry up Francesco Cei, just for the sake of variety.
我们贬低但丁, 我们捧起佛兰斯科·采依, 不过是为了换换花样.
The people's voice has been stilled.
人们安静了下来。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记