查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Joseph Worcester borrowed a lot from Webster.是什么意思?
Joseph Worcester borrowed a lot from Webster.
约瑟夫?伍斯特随便剽窃韦伯斯特的词典.
相关词汇
joseph
Worcester
borrowed
lot
from
Webster
joseph
n. <古>连帽大氅;
Worcester
伍斯特(姓氏; 英国城市; 美国城市);
borrowed
adj. 借来的,虚构的,伪造的;v. 借,借进( borrow的过去式和过去分词 );
lot
n. 份额,许多,命运,阄;adv. (与形容词和副词连用)很,非常,(与动词连用)非常;pron. 大量,许多;vt. 分组,把…划分(常与out连用),把(土地)划分成块;vi. 抽签,拈阄;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Webster
n. <古>编织者,编制者,织布工,韦伯斯特(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hillary Clinton nee Rodham .
希拉里·克林顿的娘家姓氏是 罗德汉
One evening they dined with Churchill on the Onassis yacht.
有一天晚上,他们同邱吉尔在奥纳西斯的游艇上共进晚餐.
He peddled fish from a pushcart.
他推着手推车沿街卖鱼.
Mr O'Friel made it clear that further insults of this kind would not be tolerated.
奥弗里尔先生明确表示,绝不容忍这样的侮辱行为再次发生。
The new tariffs have put a stranglehold on trade.
新的关税制对开展贸易极为不利.
I'm heading for sunnier climes next month.
我下个月要去阳光比较明媚的地区。
The people's voice has been stilled.
人们安静了下来。
High tariffs throttle trade between countries.
高的关税抑制了国与国之间的贸易.
They remain stranded in freezing weather and rapidly worsening conditions.
他们仍然被困着,天气严寒,情况迅速恶化。
Chomsky'sdefence of his approach goes further.
乔姆斯基对自己方法的辩护不止于此。
Asked what English he knew, Mr Semko rattled off "One, two, three"
问他懂哪些英文词,塞姆科先生不假思索地回答:“一,二,三。”
Mr Bloom stood at the corner, his eyes wandering over the multicoloured hoardings.
布卢姆先生在街角停下脚步, 两眼瞟着那些五颜六色的广告牌.
Very slowly he moved forward, the engine ticking over.
他慢慢往前开,发动机低速运转。
He admires you enormously.
他对你十分佩服.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全