查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们策划抢劫银行.用英语怎么说?
他们策划抢劫银行.
They devised a plan to rob a bank.
相关词汇
they
devised
plan
to
rob
bank
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
devised
v. 想出( devise的过去式和过去分词 ),计划,设计,发明;
plan
n. 计划,打算,平面图,示意图;vt.& vi. 计划,打算,设计;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
rob
vt. 抢劫,抢夺,掠夺,非法剥夺,使丧失;vi. 抢劫,掠夺;
bank
n. 银行,(条形的)堆,(河的)岸,库存;vt.& vi. 堆积,筑(堤),将(钱)存入银
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chomsky'sdefence of his approach goes further.
乔姆斯基对自己方法的辩护不止于此。
I would be able to stay on the Piccadilly Line and get off the tube at South Kensington.
我就可以留在皮卡迪利线上,然后在南肯辛顿站下地铁。
The ciphers unlocked the whole letter.
解密码的方法使整封信的意义得到说明.
Buenos Aires itself was depressing.
布宜诺斯艾利斯本是一片萧条景象.
The room smelled of lemons.
房间里有股柠檬的味道。
They nominated Judge Alton Parker of New York, an obscure and ineffectual third - rate politician.
他们提名纽约的奥尔顿·帕克法官为候选人.他是一位既无名望又无能耐的 三流 政客.
Gino Marzzone's coming to your pIace tonight to pick up the money?
吉诺麻钟尼今晚会到你的地方来拿钱?
The farmer peddled his fruit from house to house.
那个农民挨家挨户兜售他的水果.
Babbitt was bewildered by this worship of new gods, and he suspected that Eunice smoked cigarettes.
这种对新神道的崇拜使巴比特迷惑不解, 他还怀疑尤妮斯抽烟.
Unauthorized vehicles will be wheel clamped or towed away.
未经许可停放的车辆将会被轮夹锁住或拖走。
Ms Sotomayor ruled that that was fine; the Supreme Court recently reversed her decision.
Sotomayor女士的判决是尊重市政厅的决定, 但是最高法院最近推翻了她的判决.
The children clambered up the steep bank.
孩子们攀登上了陡峭的河岸。
At a warm family at Monterrey in Mexico.
在蒙特利当地的一户平常人家.
His spade cleaved the firm sand with a satisfying crunch.
他的锹凿开了坚实的砂土,发出令人舒心的嘎扎声.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖