查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房间里有股柠檬的味道。用英语怎么说?
房间里有股柠檬的味道。
The room smelled of lemons.
相关词汇
the
room
smelled
of
lemons
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
smelled
v. 嗅,闻( smell的过去式 ),闻到,嗅出,觉察出;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
lemons
n. 柠檬( lemon的名词复数 ),柠檬树,柠檬黄,蠢人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His forthrightness won everyone's approval.
他的率直赢得了大家的好评.
He turned into the narrow terraced street where he lived.
他转向自己居住的那条夹在排房间的狭窄街道。
He will be partnered by Ian Baker, the defending champion.
他将和卫冕冠军伊恩·贝克搭档。
She puts on her choicest clothes.
她穿上了最好的衣服.
Exports in June rose 1.5%, implying that the economy was stronger than many investors had realized.
6月份出口上升1.5%,表明经济比许多投资者所认为的更要坚挺。
A bird chirped nearby somewhere.
一只小鸟在附近什么地方吱吱地叫着.
He joined the consular service, chiefly because this was one of the few job vacancies.
他到领事馆工作,主要因为那是仅有的几个空缺职位之一。
Save money by converting your car to unleaded.
将车改装一下,使用无铅汽油,这样可以省钱。
The story circulates among the people.
这个故事在人民中流传.
It transpired that the fire was caused by a careless smoker.
据传这场大火是由一位粗心的吸烟者造成的.
The windshield wipers clacked back and forth.
挡风玻璃上的雨刷咔嗒咔嗒来回摆动。
The crickets stridulated their everlasting monotonous meaningful note.
蟋蟀发出了它们持久的,单调而有意思的调子.
But in vain -- the girl chirped on.
可那个姑娘根本没明白过来, 还是照讲不停.
He grew up in the comfort of the Surrey stockbroker belt.
他在萨里市郊富人聚居区的舒适环境中长大。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表