查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
儿童需要无微不至的爱护。用英语怎么说?
儿童需要无微不至的爱护。
Children need to be cherished.
相关词汇
children
need
to
be
cherished
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
cherished
v. 珍爱( cherish的过去式和过去分词 ),怀有,爱护,抚育;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cultural relics are red South Temple ( the Temple Sharma ) site, flowers and even Temple site.
文物古迹有南冲寺 ( 即夏玛寺 ) 旧址 、 朵什寺遗址.
The hunter kept the lion's skin and head as trophies.
这猎人保存狮子的皮和头作为纪念品.
Thirty four people were slaughtered while queuing up to cast their votes.
有34人在排队投票时遭到残杀。
The sea tempers the climates.
海洋调节气候.
They're brutal people behind their civilised veneer.
他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍.
Mr Goss does not believe in any of this "new-fangled nonsense" about lean meat.
戈斯先生一点儿都不相信有关瘦肉的这种“奇谈怪论”。
Alan and I, getting our chattels together , struck into another road to reassume our flight.
艾伦和我收拾好我们的财物,急匆匆地走上了另一条路,继续过我们的亡命生活.
The Queen unveiled a plaque to mark the official opening of the hospital.
女王主持揭幕式,标志着医院正式启用。
A brief rummage will provide several pairs of gloves.
稍微翻翻,就能找到几双手套。
I'll change her nappy.
我要给她换尿布。
At Jitra we went wading through bogs.
在日得拉我们步行着从泥水塘里穿过去.
The two young daughters sat on the bedroom couch watching him.
论年龄,她俩已经不是抱着枕头在床上打闹,或者让人家举起来甩的小娃娃了.
New housing estates have mushroomed on the edge of the town.
城郊的新住宅楼发展得十分迅速.
They also supply other daily necessities to the city population.
他们也向城市居民提供其他日常必需品.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖