查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
CNN不能独自证实李是否为杰克工作过.用英语怎么说?
CNN不能独自证实李是否为杰克工作过.
CNN could not independently verify whether Lee worked with Jackson.
相关词汇
CNN
could
not
independently
verify
whether
lee
worked
with
Jackson
CNN
abbr. centrosomin 中心体;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
independently
adv. 独立地,自立地,无关地;
verify
vt. 核实,证明,判定;
whether
conj. 是否,无论;
lee
n. 避风处,庇护所;adj. 背风的,保护的,庇荫的;
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Jackson
n. 杰克逊(美国密西西比州首府);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The river brawled over the rapids.
河水哗哗地流过湍滩.
Joe Bolen braved the dangerous high winds to fly there.
乔·博伦顶着大风冒险飞往那里.
They bribed him with costly presents.
他们用贵重的礼物贿赂他.
The mother cuddled her baby in her arms.
母亲把婴儿温柔地抱在怀里.
Any idea who might have wanted to harm Sandra Lopez?
你知道有谁会去伤害珊卓拉.罗培兹 吗 ?
The term Wissenschaft has a much broader meaning than the English word "science".
Wissenschaft这个术语比英语词science含义更广。
For Sandro, the new year brought disaster.
对桑德罗来说,新的一年带来的是灾难。
She braked to a halt and switched off.
她刹车停下,然后将车熄火。
They produce the country's best brews of beer.
他们生产该国的佳酿啤酒.
Image Doctor renders seamless removals of unsightly blemishes and objects.
医生形象使无缝清除有碍观瞻污点和对象.
His memory was becoming shockingly bad.
他的记忆力变得糟透了。
Vendors were doing a brisk trade in souvenirs.
商贩们的纪念品生意很红火。
I was screaming at them to get out of my house.
我尖叫着让他们离开我的家。
Home removals are best done in cool weather.
最好在天气凉爽时搬家。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病