查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
村舍花园万紫千红,鸢尾 、 百合花和牡丹竞相争艳.用英语怎么说?
村舍花园万紫千红,鸢尾 、 百合花和牡丹竞相争艳.
The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies.
相关词汇
the
cottage
gardens
blaze
with
irises
lilies
and
Peonies
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cottage
n. 小屋,村舍,(农舍式的)小别墅,(郊外的)新式住宅,(大院内的)单幢住宅,乡下房子,小房子;
gardens
n. (用于街名)园( garden的名词复数 ),公园,庭园,宅旁园圃;
blaze
n. 火焰,光辉,爆发,光彩;vi. 猛烈地燃烧,发光,照耀;vt. 在树片上刻痕指示(道路等),公开宣布;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
irises
n. 虹( iris的名词复数 ),虹膜,虹彩,鸢尾(花);
lilies
n. 百合花( lily的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Peonies
n. 牡丹,芍药( peony的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cognac and Armagnac are fine brandies.
科尼亚克和阿马尼亚克是两种优质白兰地.
Opera houses are packed out wherever she sings.
每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满。
We breakfasted on eggs and coffee.
我们早餐吃的是鸡蛋和咖啡.
His dark hair was just tinged with grey.
他的黑发略有点花白。
The nurse monitored the patient's condition carefully.
护士很细心地监察病人的状况.
enlisted men and women
男兵和女兵
He brews beer at home.
他在家里酿造啤酒.
I particularly like the type of shelving that screws to the wall.
我尤其喜欢那种用螺钉固定在墙上的搁板。
She finished only a few paces behind the winner.
到达终点时,她仅比获胜者落后几步.
She is always thrusting herself on other people.
她总是把自己的意见强加于别人.
You don't need braces if you're wearing a belt!
要系腰带,就用不着吊带了.
"He's false, a phoney," Harry muttered.
“他是冒充的,是个骗子,”哈里咕哝道。
Cases of child abuse often go unreported or ignored by uninformed citizens.
虐待儿童案件常常没人举报,或者为缺乏相关知识的公民所忽略。
Direct current and below they are brandishing buoyantly folding fan, thought boundless.
顺流而下的他们轻飘飘的挥动着折扇, 思想漫无边际.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖