查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
CNN could not independently verify whether Lee worked with Jackson.是什么意思?
CNN could not independently verify whether Lee worked with Jackson.
CNN不能独自证实李是否为杰克工作过.
相关词汇
CNN
could
not
independently
verify
whether
lee
worked
with
Jackson
CNN
abbr. centrosomin 中心体;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
independently
adv. 独立地,自立地,无关地;
verify
vt. 核实,证明,判定;
whether
conj. 是否,无论;
lee
n. 避风处,庇护所;adj. 背风的,保护的,庇荫的;
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Jackson
n. 杰克逊(美国密西西比州首府);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He became a general - assignment anchor at CNN Headline News in July.
他从7月份开始担任有线新闻电视公司(CNN)(标题新闻)栏目的总编排.
One of the witnesses had been got at , eg bribed.
有一证人已被收买.
He brightened up a bit.
他高兴一点儿了。
Bisexuality immediately doubles your chances for a date on Saturday night.
双性恋的好处是,周末约会的机率马上增加一倍.
The plantation of Munster had for the time but a limited success.
芝斯特的殖民事业,在当时仅取得极为有限的成就.
Life is poetically compared to the morning dew.
在诗歌中,人生被比喻为朝露。
The commander briefed his men.
指挥官向他的士兵作简短指示.
The boat rocked wildly, hurling him into the water.
这艘船剧烈地晃动, 把他甩到水中.
We breakfasted on eggs and coffee.
我们早餐吃的是鸡蛋和咖啡.
And the Brits would never have been televised last week that's for sure.
况且Brits肯定不会在上周被播映.
She was hot and sweat dripped into her eyes.
她很热,汗水滴入双眼。
Benson signalled the auctioneer quietly and kicked the bid up another thousand.
本森悄悄地向拍卖人做了个手势,然后把出价又抬高了一千元.
a view of Rheims Cathedral, in all its splendour
尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色
Kenny, struggling with too many chairs, moved crabwise towards the door.
肯尼在许多椅子中间艰难穿行,像螃蟹一样横着向门口挪去。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的