查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我通常都买切片面包——比较省事。用英语怎么说?
我通常都买切片面包——比较省事。
I usually buy sliced bread — it's less bother.
相关词汇
usually
buy
sliced
bread
less
bother
usually
adv. 通常,经常,平常,惯常地,一直,向来,动不动,一般,素;
buy
vt.& vi. 购买,购得;n. 交易,买卖,便宜货;vt. 够支付,买通,收买,贿赂;
sliced
刨切的;
bread
n. 面包,食物,营养,营养物,生计;vt. 在…上撒面包屑;
less
adj. 较少的(little的比较级),较小的,较次的,较劣的,较不重要的;adv. 较少地,较小地;prep. 减去,少掉,不足;n. 较少,较小;
bother
vt. 烦扰,打扰,使…不安,使…恼怒,使迷惑,烦
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In narrative, the reporting verb is in the past tense.
在叙述过程中, 间接引语的动词通常用过去式.
He was asked about earlier boasts of a quick victory.
有人质问他早先说过的那些速战速决的大话.
Jordan is now part owner of the Charlotte Bobcats.
乔丹现在是夏洛特山猫队的共有业主.
Don't rain on other people's parades.
看到别人的辉煌时,不要抱怨.
Their land was confiscated after the war.
他们的土地在战后被没收。
"Hello, Maria," he said, and she blushed again.
“你好,玛丽亚,”他说,这让她脸上又泛起了红晕。
She spends all her waking hours caring for her mother.
她不睡觉的时候都在照看母亲。
At the front line of the financial control system are the controllers.
处于财务控制系统最前列的是审计员.
Congress approved legislation which outlawed the sale of the drug.
国会通过了禁止贩卖毒品的法规.
Brits in the list include actress Tilda Swinton and heiress Jemima Khan.
荣登此榜的英国名人还包括女演员蒂尔达斯文顿和豪门女继承人杰迈玛可汗.
But then Wang a pair of singles and ashortstop that Derek Jeter bobbled for an error.
但是小王后来被打二支安打和帅帅队长的一次失误而造成满垒.
It has survived by cutting its costs to the bone.
它通过最大限度地降低运营成本生存了下来。
I've always entered as many photo competitions as I can.
我总是尽可能多地参加摄影比赛。
Goods ( especially alcohol ) are bootlegged when they aresmuggled or manufactured and sold illegally.
bootleg指非法运送、制造及出售货物 ( 尤指酒 ).
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱