查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The film adaptation by David Hare and by Stephen Daldry.是什么意思?
The film adaptation by David Hare and by Stephen Daldry.
该电影改编的作者戴维黑尔和导演斯蒂芬戴德利.
相关词汇
the
film
adaptation
by
David
hare
and
Stephen
Daldry
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
film
n. 影片,电影,胶片,薄层;vt.& vi. (把…)拍摄(成)电影[电视等],上镜头;vt. (给…)覆上一薄层,生薄膜,变得朦胧;
adaptation
n. 适应,顺应,改编,改编本,适应性的改变,同化;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
David
n. 大卫;
hare
n. 野兔,怪人,傻瓜;vt.& vi. 飞跑,疾走;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Stephen
n. 史蒂芬(男子名);
Daldry
n. 史蒂芬(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The House of Representatives approved the Commission's recommendation on January 9,1902.
众议院于1902年1月9日批准该委员会的建议书.
Soames's gorge had risen so that he could hardly speak.
索米斯的喉咙已经堵得完全说不出话来.
I'm wiring you some money.
我要给你汇些钱。
They are in direct contact with the hijackers.
他们与劫机者直接联系。
This and other inventions were the work of " boffins ".
雷达以及其它种种发明都是 bofin 们的成果.
The path was blockaded by snow.
道路被雪封阻了.
Cheap mags are fun to buy.
买便宜的弹匣很有意思.
Experiments have corroborated her predictions.
实验证实了她的预言.
This is one of my favourite haunts.
这是我最喜欢常去的地方之一.
The company was skillfully financed.
这个公司的财务管理得很得法.
Translation is the process of reapplying access control lists for objects.
转换是对象重新应用访问控制列表的操作.
Air ducts and electrical cables were threaded through the complex structure.
通风管和电缆在这幢结构复杂的建筑物中穿过。
She rubbed her arms, but they hurt and she desisted.
她揉了揉胳膊,感觉很疼就停下了。
The hijackers were heavily disguised.
劫持者伪装得严严实实。
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪