查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你们都带游泳衣了吗?用英语怎么说?
你们都带游泳衣了吗?
Have you-all brought swimsuits?
相关词汇
have
brought
swimsuits
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
brought
v. 带来( bring的过去式和过去分词 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
swimsuits
n. (女)游泳衣( swimsuit的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This contract guarantees you against damage by fire or flood.
这份合同保证你不会因火灾或水灾而受损失.
The only problem is that all Nott was hit with was a Stunning Spell.
唯一的问题是诺特只是被昏迷咒打中.
She seemed to be assisting at a ghastly play in which she was the principal actor.
她好象在看一场恐怖的戏,戏中她自己是主角.
In mid-afternoon, shopkeepers began to roll down their shutters.
下午三时左右,店主们开始放下百叶窗。
The congregation assists at divine service.
会众参加圣礼.
A statement asserting the existence of a trend is existential, not universal.
断定有某种趋势存在的命题是存在命题而不是全称命题.
The Clayton Antitrust Act tried to define more clearly what was meant by restraint of trade.
克雷顿反托拉斯法对“限制贸易”的含义作出更明确的规定.
My father would go nuts if he saw bruises on me.
如果我爸爸看到我脸上有伤痕,他会气疯的。
Captain Sao Feng : Jack Sparrow, you have paid me a great insult.
杰克·斯派洛(有点受伤的表情): 我是杰克·斯派洛船长.
We're copying from textbooks because we don't have enough to go round.
我们在抄课本,因为课本不够.
It was too close to be merely harassing fire.
打得这么近,不能完全是扰乱射击.
" All right,'she laughed. " I think I have it memorised nearly. "
“ 不错, " 她粲然一笑, " 我看我已经几乎全能背出来了. ”
Far inland, the airborne divisions were already down and fighting hastily rallied enemy garrisons.
深处内陆的空降师也已经降落并立即与敌军守军展开了战斗.
Printmaking is the process of making artworks by printing, normally on paper.
版画是制作过程艺术品印刷, 通常是纸上谈兵.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步