查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
As chrysanthemum, rhododendron and walnut, such as an ominous thing.是什么意思?
As chrysanthemum, rhododendron and walnut, such as an ominous thing.
视菊花 、 杜鹃花与核桃等为不祥之物.
相关词汇
as
chrysanthemum
rhododendron
and
walnut
such
an
ominous
thing
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
chrysanthemum
n. 菊花,菊属;
rhododendron
n. 杜鹃花,[植]杜鹃花属;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
walnut
n. 胡桃(树),胡桃木,胡桃木色;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ominous
adj. 不祥的,坏兆头的,预兆的,预示的;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He spun his car round and went after them.
他掉转车头,去追他们。
Not always, all decisions in football are taken for footballing reasons.
不是每一次, 足球决策都是由于足球上的原因导致的.
Still the trend toward internationalization of the firm continues.
企业国际化的势头依然见长.
Students find that all historians argue reasonably and persuasively.
学生们发现所有的历史学家都争论得有条有理,并且很有说服力.
The treaty bans the use production and trade of landmines.
该条约规定,禁止使用地雷相关产品及贸易.
We already have files on people's tax details, mortgages and poll tax.
我们已经建立了人们纳税详情、抵押贷款以及人头税的档案。
When I finally posed the question, "Why?" he merely shrugged.
当我最后问“为什么”时,他只是耸了耸肩。
You didn't say much when you telephoned.
你打电话时没说太多。
The hot paving stones scorched my naked feet.
烫人的铺路石灼烤着我的一双赤脚。
Once they realised their mistake the phone was reconnected again.
他们一意识到他们的错误,电话就重新接通了。
The payload of a ballistic missile is its warhead.
一枚弹道导弹的有效载荷是它的弹头.
Pensions have increased in real terms over the last twenty years.
退休金在过去20年中有了实际增长。
He'd been observing her the whole trip.
他整个旅途中都在观察她.
The district is pock-marked with caves.
这个地区布满了坑洞。
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比