查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
视菊花 、 杜鹃花与核桃等为不祥之物.用英语怎么说?
视菊花 、 杜鹃花与核桃等为不祥之物.
As chrysanthemum, rhododendron and walnut, such as an ominous thing.
相关词汇
as
chrysanthemum
rhododendron
and
walnut
such
an
ominous
thing
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
chrysanthemum
n. 菊花,菊属;
rhododendron
n. 杜鹃花,[植]杜鹃花属;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
walnut
n. 胡桃(树),胡桃木,胡桃木色;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ominous
adj. 不祥的,坏兆头的,预兆的,预示的;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He'd been observing her the whole trip.
他整个旅途中都在观察她.
They are the probation subduing the heart to human joys.
它们不过是抑制情欲的一种考验.
They're all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国的威尔士人.
She arrogated to herself a certain importance.
她妄自尊大.
The deposits spread for 100 kilometers across four counties.
这些矿藏绵延一百公里,跨越四个县.
Tinned fruit usually has a lot of syrup with it.
罐头水果通常都有许多糖浆.
The warhead is the missile's payload, or cargo.
战斗部是导弹的有效载荷, 即运载物.
The report argues against tax increases.
报告提出理由反对提高税率。
Weeds grew through the cracks in the paving.
杂草从铺石路面的缝隙中长出来。
The rule must be complied with.
这条规则必须遵守.
I like reading the stories ofancient warriors.
我喜欢读有关古代武士的故事.
He suspiciously arrogated bad motives to other people.
他疑神疑鬼地以小人之心度君子之腹.
The party was scheduled for 7:00.
派对定在7点举行。
As Miss Clayton , August Winds , and Lustrous Jade chatted, the hour slowly passed.
克莱顿小姐 、 桂风和莹琨高谈阔论, 时光悄悄流逝.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
sale
any
i
and
tastes
mm
delicious
went
son
ad
into
at
portions
all
star
blacked
was
l
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
请
数据手册
轻声地
合身
身价
车库
仓库
简报
对齐
风景
松弛
官员
傻子
健身房
处分
多半
美术作品
锋利
卷
序
黑马
正向
胸围
遮挡
设置
授予
插队
乱涂乱画
直
重量超过的
计划
埋入
作品
印度
否
来自
坏蛋
夹具
存档
诈欺
驯服
雷达
教学
成熟
令人厌烦
变址
最新汉译英
beneficial
delved
dropsonde
trill
tops
text
quoting
feathers
have
narrate
describes
driver
phrases
Claudia
responsible
nostril
tidied
license
Cicadellidae
Chacma
him
slippery
Janice
unwavering
in
flies
complied
incinerator
secede
最新汉译英
醉人的
西南亚地区
鉴赏力
雷達輔助天線
文学作品等的
智力测验
渴望得到的东西
执拗地讲
重任
软骨内成骨
意气风发的
不严密地
英雄行為
榴辉岩
石屑入肺病
预先吃饱
用缎带装饰
丢脸
低处
抽象主义
维也纳
自学的艺术家
发疯似地
氯铅芒硝
一队工作人员
连接动静脉的
学习
长期证券
一瞬
单钾芒硝
风凉
肥料
叱骂
球棒
泽布勒赫
睑切除术
瘀紫的
鸢尾属
边远地区
优秀人材
硬盘
岩裂作用
核酸内切酶
婴儿时期
矫形术
插入
奇想
不能消除的
角化细胞