查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她向他说出实话,心里觉得好受多了.用英语怎么说?
她向他说出实话,心里觉得好受多了.
She leveled with him and felt better for it.
相关词汇
she
leveled
with
him
and
felt
better
for
it
she
pron. 她,它;
leveled
经调整的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
him
pron. (he的宾格)他;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
better
adj. 较好的,更合适的,能力更强的,好转的;adv. 更好地,更妥,更;v. 胜过,上进;n. 更好者,更有才智者;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Soon Miguel went to sleep.
不久,米格尔就睡着了.
I'm not schlepping these suitcases all over town.
我可不会提着这几个箱子满城跑。
This is either Nott or the Death Eater Luna Reducto - ed Pluto at.
他是诺特或当面被 卢娜 击碎冥王星的食死徒.
Lizzie bought herself a mountain bike.
莉齐给自己买了辆山地自行车。
Would Bethany return of her own free will, as she had promised?
贝萨妮会像她承诺的那样自愿回来吗?
We assaulted the city on all sides.
我们从四面八方向该城发起攻击.
They loathe Bronka Ginsberg but aren't about to cross her.
他们厌恶勃隆卡?京斯贝格,但不想和她作对.
So are the successful artworks that you love and already own.
对于你喜爱和已经拥有的成功作品来讲也是如此.
In the chair was Morien Morgan.
会议由莫里恩·摩根主持。
Billy Ewing grabbed him by the elbow and took him aside.
比利·尤因拉着他的胳膊肘把他带到了一边。
Christians celebrate the resurrection of Christ from the death.
基督教徒们庆祝耶稣基督的复活.
The move was immediately challenged by two of the republics.
此项动议立即遭到其中两个共和国的反对。
The Kremlin's 85,000 occupation troops have been forced to take refuge in garrisons and cities.
克里姆林宫派出的为数达85,000人的占领部队被迫龟缩在军营和城市里.
She accepted that she had acted unwisely and mistakenly.
她承认自己的举动是不明智和错误的。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物