查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她滑稽地挑了挑眉毛。用英语怎么说?
她滑稽地挑了挑眉毛。
She raised her eyebrows comically.
相关词汇
she
raised
her
eyebrows
comically
she
pron. 她,它;
raised
adj. 凸起的,浮雕的,有凸起花纹的,发酵的;v. 引起( raise的过去式和过去分词 ),提高(价格等),提起,唤起;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
eyebrows
n. 眉毛( eyebrow的名词复数 );
comically
adv. 滑稽地,诙谐地,可笑地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A balance is achieved in the painting between orderliness and unpredictability.
这幅画作在条理分明和出人意表之间取得了平衡。
It was a time when people weren't so hung-up about health.
那时人们不太关注健康。
His adherents, however, perfectly understood him, and knew how to gather his opinions.
尽管如此,他的那些信徒却完全懂得他, 都知道怎样去揣摩他的意见.
Summer was the pivotal period of awnless brome when it declined in the mixture.
夏季是混播草地中无芒雀麦种群衰退的关键时期.
Rescuers were still working their way towards the trapped men.
营救人员仍在艰难地向被困者靠拢。
He came third in the poll with 149 votes.
他在选举中获得149票,名列第三。
The old record - breaking Cunard liner Campania had just been sold for scrap.
丘纳德公司老掉牙的破纪录邮船“坎帕尼亚号”刚刚被作为废钢出售了.
We do not know which behavioural traits are inherited and which acquired.
我们不知道哪些行为特征是遗传的,哪些是后天养成的.
He has gradually acquiesced to the demands of the opposition.
他渐渐顺从了反对派的要求。
This paper introduces the development actualities of overseas electronic reconnaissance satellites.
介绍了国外电子侦察卫星的发展现状.
We are the casual acquaintances of a long railway journey.
我们是在火车长途旅行中相识的朋友.
We sowed our vegetable seed yesterday. Have you sown yours?
昨天我们播下了菜籽, 你也播了 吗 ?
Deirdre smiled her acqui-escence.
戴尔德丽微笑着表示同意。
Grandmother often nods off during the afternoon.
祖母下午常常打瞌睡.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱