查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他把气氛和场面调动得轻松愉快。用英语怎么说?
他把气氛和场面调动得轻松愉快。
He sets the atmosphere and shapes the scenes pleasingly.
相关词汇
he
sets
the
atmosphere
and
shapes
scenes
pleasingly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
sets
n. 凝固( set的名词复数 ),(一)套,布景,集;v. 放( set的第三人称单数 ),安插,树立,安排;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
atmosphere
n. 大气,空气,大气层,风格,基调,气氛;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shapes
n. <口>情况( shape的名词复数 ),外形,(尤指女子的)身段,假装的形式;v. 计划( shape的第三人称单数 ),使(服装)合身,表现,使适合;
scenes
n. 景色( scene的名词复数 ),(戏剧的)一场,背景,地点;
pleasingly
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Banks and rating agencies are – belatedly – revamping their models.
银行和评级机构正在修补他们的模型,虽然已是姗姗来迟.
I think I'll try the snails for lunch — I'm feeling adventurous today.
我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险.
His natural shrewdness tells him what is needed to succeed.
他与生俱来的精明告诉他成功所需要的一切。
While in the past we stressed aid, now we stress economic cooperation.
我们过去侧重提供援助, 现在强调经济合作.
He defends his new Saab as if he means it, but then invites comments.
他在博客上宣传他的SAAB新车的好处, 颇煞有介事.
Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate.
合并分为以下三种: 横向合并, 纵向合并和混合合并.
Turbocharger technology originator - saab Saab has been committed to high - performance, high efficiency, low emission engine technology.
涡轮增压技术的鼻祖 —— saab萨博,一直致力于高性能 、 高效率 、 低排放的发动机技术.
I protested, but she carried on regardless.
我极力反对, 但她仍一意孤行.
The book has been selling like hot cakes. The publishers are going to reprint it.
这本书一直畅销, 出版社将再版.
T-shirts now seem almost de rigueur in the West End.
T恤衫现在几乎成了伦敦西区时尚人士的必备之物。
The prisoner was confronted with his accusers.
犯人被带来与原告对质.
Glass bottles are filled with water tinted with food colourings.
玻璃瓶中盛满了被食用色素染过色的水。
He scraped away the accretions of paint.
他刮掉了漆层.
It pays to invest in protective clothing.
在防护服上投资是值得的。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂