查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他作了尖刻的回答.用英语怎么说?
他作了尖刻的回答.
He gave a tart reply.
相关词汇
he
gave
tart
reply
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
tart
adj. 酸的,辛辣的,尖刻的,严厉的;n. 果馅饼,轻佻的女人,妓女,小妞;vt. 将某人打扮得妖艳,将某物装饰得俗气;
reply
n. 回答,答复,反应,报复(行动),[法律]答辩;vi. [法律](原告对被告)答辩,反响,作答,(以行动)做出反应;vt. 回应,作出反应;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She tried to laugh, and the sound was harsh and strident.
她想笑,但声音听起来尖锐刺耳。
Swill the car with clear water.
用清水冲洗汽车.
His manner is supercilious and arrogant.
他非常傲慢自大。
Don't forget to tamp the hole well. Tamping is as important as the hole depth.
别忘了填井, 填井和井深一样重要.
The story has a substratum of truth.
这故事有事实的基础.
He did a two - year stint in the army when he left school.
他离开学校后服兵役两年.
They stigmatize these propositions as " trifling " or " merely verbal ".
他们把这些命题贬称为 “ 琐碎 ” 或 “ 只是咬文嚼字罢了 ”.
To superimpose this life I was born into and grow out of.
我在生长出去;叠映的生活不能叠加其上.
A very painful surmise arose concerning her character.
对她的人格产生了一种令人难堪的猜度.
...cups of tarry coffee.
几杯苦咖啡
There was no swank in Martin.
马丁从不炫耀自己。
Kotto gives a stupendous performance.
科托的表演令人惊叹。
He made a surreptitious entrance to the club through the little door in the brick wall.
他从砖墙的小门偷偷进入俱乐部。
To stupefy with or as if with alcoholic drink.
使烂醉因或似因喝了酒而头脑发呆.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人